Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across the Lands
Über alle Lande
You're
the
Word
of
God
the
Father,
Du
bist
Gottes
Wort,
der
Vater,
From
before
the
world
began;
Noch
bevor
die
Welt
begann;
Every
star
and
every
planet
Jeder
Stern
und
jeder
Planet
Has
been
fashioned
by
Your
hand.
Wurde
durch
Deine
Hand
gemacht.
All
creation
holds
together
Alle
Schöpfung
hält
zusammen
By
the
power
of
Your
voice:
Durch
die
Macht
von
Deiner
Stimme:
Let
the
skies
declare
Your
glory,
Lass
die
Himmel
Deine
Herrlichkeit
verkünden,
Let
the
land
and
seas
rejoice!
Lass
das
Land
und
Meere
jubeln!
You're
the
Author
of
creation,
Du
bist
Schöpfer
der
Schöpfung,
You're
the
Lord
of
every
man;
Du
bist
Herr
jedes
Menschen;
And
Your
cry
of
love
rings
out
Und
Dein
Ruf
der
Liebe
erklingt
Across
the
lands.
Über
alle
Lande.
Yet
You
left
the
gaze
of
angels,
Doch
Du
verließt
der
Engel
Blicke,
Came
to
seek
and
save
the
lost,
Kamst,
zu
suchen
und
zu
retten,
And
exchanged
the
joy
of
heaven
Tauschtest
himmlische
Freude
ein
For
the
anguish
of
a
cross.
Für
den
Schmerz
am
Kreuz.
With
a
prayer
You
fed
the
hungry,
Mit
Gebet
stilltest
Du
den
Hunger,
With
a
word
You
stilled
the
sea.
Mit
einem
Wort
beruhigt’st
Du
das
Meer.
Yet
how
silently
You
suffered
Doch
wie
still
littest
Du,
That
the
guilty
may
go
free.
Damit
Schuldige
frei
sein
dürfen.
You're
the
Author
of
creation,
Du
bist
Schöpfer
der
Schöpfung,
You're
the
Lord
of
every
man;
Du
bist
Herr
jedes
Menschen;
And
Your
cry
of
love
rings
out
Und
Dein
Ruf
der
Liebe
erklingt
Across
the
lands.
Über
alle
Lande.
With
a
shout
You
rose
victorious,
Mit
Schrei
stand
siegreichst
Du
auf,
Wresting
victory
from
the
grave,
Rangst
dem
Grab
den
Sieg
ab,
And
ascended
into
heaven
Und
fuhrst
auf
in
den
Himmel,
Leading
captives
in
Your
wake.
Führtest
Gefangene
im
Zug.
Now
You
stand
before
the
Father
Nun
stehst
Du
vor
dem
Vater,
Interceding
for
Your
own.
Flehend
für
die
Deinen.
From
each
tribe
and
tongue
and
nation
Aus
jedem
Stamm
und
Sprache
und
Nation
You
are
leading
sinners
home.
Führst
Du
Sünder
heim.
You're
the
Author
of
creation,
Du
bist
Schöpfer
der
Schöpfung,
You're
the
Lord
of
every
man;
Du
bist
Herr
jedes
Menschen;
And
Your
cry
of
love
rings
out
Und
Dein
Ruf
der
Liebe
erklingt
Across
the
lands.
Über
alle
Lande.
You're
the
Author
of
creation,
Du
bist
Schöpfer
der
Schöpfung,
You're
the
Lord
of
every
man;
Du
bist
Herr
jedes
Menschen;
And
Your
cry
of
love
rings
out
Und
Dein
Ruf
der
Liebe
erklingt
Across
the
lands.
Über
alle
Lande.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Getty, Stuart Townend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.