Stucco The Great - Did God Know? (feat. Mashudu Rsa) - перевод текста песни на немецкий

Did God Know? (feat. Mashudu Rsa) - Stucco The Greatперевод на немецкий




Did God Know? (feat. Mashudu Rsa)
Wusste Gott es? (feat. Mashudu Rsa)
Vitals on the track
Vitals auf dem Track
Did God know He created a legend in ninety-nine?
Wusste Gott, dass er im Jahr neunundneunzig eine Legende erschaffen hat?
Ask about me, I've been on this marathon the whole time
Frag nach mir, ich bin die ganze Zeit auf diesem Marathon
I was locked up in the booth
Ich war im Studio eingeschlossen
When they made a brother choose
Als sie einen Bruder dazu brachten, sich zu entscheiden
And you know I chose rap, gotta blow up really soon
Und du weißt, ich habe mich für Rap entschieden, ich muss bald durchstarten
Like a suicide bomber
Wie ein Selbstmordattentäter
Of course my niece and daughter gon' be dressed up in designer
Natürlich werden meine Nichte und meine Tochter Designerklamotten tragen
But they both gon' be scholars
Aber sie werden beide Gelehrte sein
I'm only concentrating on the finer things in life
Ich konzentriere mich nur auf die feineren Dinge im Leben
As I grow older, I mature like wine
Während ich älter werde, reife ich wie Wein
I got a question but I don't really need an answer
Ich habe eine Frage, aber ich brauche nicht wirklich eine Antwort
'Cause I know what the answer is, I need to man up
Denn ich weiß, was die Antwort ist, ich muss mich zusammenreißen
I'm from a family of five where you need to cheer up
Ich komme aus einer fünfköpfigen Familie, wo man sich aufheitern muss
And so I started being a rapper
Und so begann ich, ein Rapper zu sein
Granny was embarrassed
Oma war verlegen
Until she heard my first song and said they gon' be jealous
Bis sie meinen ersten Song hörte und sagte, sie werden neidisch sein
That's when I knew that my granny understood my passion
Da wusste ich, dass meine Oma meine Leidenschaft verstand
That's when I knew that my granny just gave me her blessing
Da wusste ich, dass meine Oma mir gerade ihren Segen gab
I saw my enemies fall, that's why I'm still standing
Ich sah meine Feinde fallen, deshalb stehe ich noch
I gotta build a foundation till I'm in a mansion
Ich muss ein Fundament bauen, bis ich in einer Villa bin
Did I mention that I'm rapping for my satisfaction?
Habe ich erwähnt, dass ich zu meiner Befriedigung rappe?
Never drag my feet, I'm driven, I'm not a pedestrian
Ich schleppe meine Füße nie, ich bin getrieben, ich bin kein Fußgänger
If I do drop a song then it's something special
Wenn ich einen Song veröffentliche, dann ist es etwas Besonderes
I remember when I had my first performance
Ich erinnere mich, als ich meinen ersten Auftritt hatte
Momma came onto the stage 'cause I couldn't face the audience
Mama kam auf die Bühne, weil ich dem Publikum nicht ins Gesicht sehen konnte
She held my hand like a baby, I recall this
Sie hielt meine Hand wie ein Baby, ich erinnere mich daran
Greatest moment of my life is something I would call it
Der größte Moment meines Lebens, so würde ich es nennen
The reaction that we got was so amazing
Die Reaktion, die wir bekamen, war so erstaunlich
When you talk about a dope show, I'm in the conversation
Wenn du über eine krasse Show sprichst, bin ich im Gespräch
'Bout to be twenty two and I feel amazing
Ich werde bald zweiundzwanzig und ich fühle mich großartig
Got my eyes on the prize so I call it motivation
Ich habe den Preis im Blick, also nenne ich es Motivation
It's a real nigga declaration
Es ist eine echte Nigga-Erklärung
I pay respect to the dead, it's a confirmation
Ich erweise den Toten Respekt, es ist eine Bestätigung
No more secrets in my life, I'm not a freemason
Keine Geheimnisse mehr in meinem Leben, ich bin kein Freimaurer
After 2022 I'll be a free agent
Nach 2022 werde ich ein Free Agent sein
Because
Weil
You gon' shine like the stars in the sky above
Du wirst leuchten wie die Sterne am Himmel oben
Middle finger to the people who don't show you love
Mittelfinger für die Leute, die dir keine Liebe zeigen
You were born to be a leader, keep your head up high
Du wurdest geboren, um ein Anführer zu sein, halte deinen Kopf hoch
Take your people to a place called paradise
Bring deine Leute an einen Ort namens Paradies
Ooh ooh baby
Ooh ooh Baby
You drive me real real crazy
Du machst mich wirklich verrückt
Please save me
Bitte rette mich
Before the demons take me (yeah)
Bevor die Dämonen mich holen (yeah)
I can do it on my own
Ich kann es alleine schaffen
If you think I'm gonna trip, just leave me alone (alone)
Wenn du denkst, ich werde ausrutschen, lass mich einfach in Ruhe (alleine)
You don't know I'm in my zone
Du weißt nicht, dass ich in meiner Zone bin
You busy sipping syrup and I'm tryn'a set the tone (woah)
Du bist damit beschäftigt, Sirup zu schlürfen, und ich versuche, den Ton anzugeben (woah)
I'm a nineties baby
Ich bin ein Neunziger-Baby
Somehow I be acting shady
Irgendwie verhalte ich mich zwielichtig
I disconnect myself from the world on a daily
Ich trenne mich täglich von der Welt
How many people gon' tell you the truth like Makaveli
Wie viele Leute werden dir die Wahrheit sagen, wie Makaveli
I sacrifice my own freedom just to teach you patience
Ich opfere meine eigene Freiheit, nur um dich Geduld zu lehren
And I know for a fact that it sucks waiting
Und ich weiß genau, dass es scheiße ist, zu warten
Perfect timing is the rule of this operation
Perfektes Timing ist die Regel dieser Operation
I clap my hands like the choir or the congregation
Ich klatsche in die Hände wie der Chor oder die Gemeinde
When I talk about my songs I feel anticipation
Wenn ich über meine Songs spreche, fühle ich Vorfreude
I got a diary
Ich habe ein Tagebuch
Something to inspire me
Etwas, das mich inspiriert
To talk about a murder, come identify the body
Um über einen Mord zu sprechen, komm und identifiziere die Leiche
I was born in ninety-nine, second of July
Ich wurde neunundneunzig geboren, am zweiten Juli
Ten months in the womb
Zehn Monate im Mutterleib
When I was born it was do or die
Als ich geboren wurde, ging es um Leben oder Tod
You gon' shine like the stars in the sky above
Du wirst leuchten wie die Sterne am Himmel oben
Middle finger to the people who don't show you love
Mittelfinger für die Leute, die dir keine Liebe zeigen
You were born to be a leader, keep your head up high
Du wurdest geboren, um ein Anführer zu sein, halte deinen Kopf hoch
Take your people to a place called paradise
Bring deine Leute an einen Ort namens Paradies





Авторы: Lesedi Khambule


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.