Stuck In North - Mwtr - перевод текста песни на немецкий

Mwtr - Stuck In Northперевод на немецкий




Mwtr
Mwtr
Murder every day
Mord, jeden Tag
I would say there is a change
Ich würde sagen, es gibt eine Veränderung
But no way, it's the same
Aber keine Chance, es ist dasselbe
Hearsay, no yeah
Hörensagen, nein, ja
I'm ok, you ask
Mir geht's gut, fragst du
You don't want to know for real
Du willst es nicht wirklich wissen
It's a game on a stage
Es ist ein Spiel auf einer Bühne
No pain no gain
Ohne Fleiß kein Preis
Cancel everything
Alles absagen
Say one thing, throw the ring
Sag etwas, wirf den Ring
Bling bling
Bling Bling
I sing, I'm a meme
Ich singe, ich bin ein Meme
So pristine, baby please
So makellos, Baby, bitte
She's my dream
Sie ist mein Traum
It would seem that I say certain things
Es scheint, als würde ich bestimmte Dinge sagen
So that you don't know the meaning
Damit du die Bedeutung nicht kennst
Look at the blue sky
Sieh den blauen Himmel an
It's turning dark now
Er wird jetzt dunkel
Enjoy the movie
Genieß den Film
Your living in it
Du lebst darin
I thought you knew it
Ich dachte, du wüsstest es
We all lie sometimes
Wir lügen alle manchmal
Enjoy the movie
Genieß den Film
I'm dead in it
Ich bin tot darin
We're messing with the rhythm
Wir spielen mit dem Rhythmus
Don't wanna change the way I'm living
Ich will die Art, wie ich lebe, nicht ändern
If I told you how I feel
Wenn ich dir sagen würde, wie ich mich fühle
Then you would paint me like a villain
Dann würdest du mich wie einen Bösewicht darstellen
Am I forgiven for messing with the rhythm?
Ist mir vergeben, dass ich mit dem Rhythmus spiele?
If I told you how I feel
Wenn ich dir sagen würde, wie ich mich fühle
Then you would paint me like a villain
Dann würdest du mich wie einen Bösewicht darstellen
I wish I could say that we called it
Ich wünschte, ich könnte sagen, wir hätten es geahnt
But we didn't know at all
Aber wir wussten überhaupt nichts
That's where it gets awkward
Das ist der Punkt, an dem es unangenehm wird
But we don't talk about it
Aber wir reden nicht darüber
Hide it in a clear frame
Versteck es in einem klaren Rahmen
Say nothing and stay the same
Sag nichts und bleib derselbe
Hideaway forever who am I to take the fucking blame?
Versteck dich für immer, wer bin ich, die verdammte Schuld auf mich zu nehmen?
Ops I said it again
Ups, ich habe es schon wieder gesagt
I control the flame
Ich kontrolliere die Flamme
Not really
Nicht wirklich
It's the problem
Das ist das Problem
Don't you see we're falling?
Siehst du nicht, dass wir fallen?
Hope it's good for something
Hoffe, es ist für etwas gut
The world that we're designing
Die Welt, die wir entwerfen
Not really awesome
Nicht wirklich großartig
To be honest quite appalling
Um ehrlich zu sein, ziemlich erschreckend
(Not really quite appalling)
(Nicht wirklich erschreckend)
Look at the blue sky
Sieh den blauen Himmel an
Its turning dark now
Er wird jetzt dunkel
Enjoy the movie
Genieß den Film
Your living in it
Du lebst darin
I thought you knew it
Ich dachte, du wüsstest es
We all lie sometimes
Wir lügen alle manchmal
Enjoy the movie
Genieß den Film
I'm dead in it
Ich bin tot darin
We're messing with the rhythm
Wir spielen mit dem Rhythmus
Don't wanna change the way I'm living
Ich will die Art, wie ich lebe, nicht ändern
If I told you how I feel
Wenn ich dir sagen würde, wie ich mich fühle
Then you would paint me like a villain
Dann würdest du mich wie einen Bösewicht darstellen
Am I forgiven for messing with the rhythm?
Ist mir vergeben, dass ich mit dem Rhythmus spiele?
If I told you how I feel
Wenn ich dir sagen würde, wie ich mich fühle
Then you would paint me like a villain
Dann würdest du mich wie einen Bösewicht darstellen





Авторы: Jonathan Letzing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.