Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy's Gone - (Tribute to Glasvegas)
Папа ушел - (Трибьют Glasvegas)
Oh
oh,
how
you
are
my
hero?
О,
как
же
ты
мой
герой?
Oh
oh,
how
you're
never
here
though?
О,
как
же
тебя
никогда
нет
рядом?
Remember
times
when
you
put
me
on
your
shoulders
Помнишь,
как
ты
катал
меня
на
плечах?
How
I
wish
it
was
forever
you
would
hold
us
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
всегда
был
с
нами
Oh
oh,
right
now
I'm
too
young
to
know
О,
сейчас
я
слишком
мал,
чтобы
понимать
How
in
the
future
it
will
affect
me
when
you
go
Как
в
будущем
это
повлияет
на
меня,
когда
ты
уйдешь
Oh
oh,
you
could
have
had
it
all
О,
у
тебя
могло
быть
все
You
and
me
and
mum
you
know,
anything
was
possible
Ты,
я
и
мама,
знаешь,
все
было
возможно
I
won't
be
the
lonely
one
sitting
on
my
own
and
sad
Я
не
буду
одиноким,
сидеть
в
печали
один
A
fifty
year
old
reminiscing
what
I
had
Пятидесятилетним,
вспоминая,
что
у
меня
было
I
won't
be
the
lonely
one
sitting
on
my
own
and
sad
Я
не
буду
одиноким,
сидеть
в
печали
один
Forget
your
dad,
he's
gone,
forget
your
dad,
he's
gone
Забудь
своего
отца,
он
ушел,
забудь
своего
отца,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
All
I
wanted
was
a
kick
about
in
the
park
Все,
чего
я
хотел,
это
поиграть
с
тобой
в
парке
в
футбол
For
you
to
race
me
home
when
it
was
nearly
getting
dark
Чтобы
ты
со
мной
бежал
наперегонки
домой,
когда
уже
почти
стемнело
How
I
could've
been
yours,
and
you
be
mine
Как
я
мог
бы
быть
твоим,
а
ты
- моей
It
could've
been
me
and
you
until
the
end
of
time
Мы
могли
бы
быть
вместе
до
конца
времен
Oh
oh,
do
what
you
want,
when
you
want
О,
делай,
что
хочешь,
когда
хочешь
Be
as
fuckin'
insincere
as
you
can
Будь
настолько
чертовски
неискренней,
насколько
можешь
What
kind
of
way
is
that
to
treat
your
wife
Как
можно
так
обращаться
со
своей
женой?
To
see
your
son
on
Saturdays,
what
way
is
that
to
live
your
life?
Видеть
своего
сына
по
субботам,
разве
это
жизнь?
I
won't
be
the
lonely
one
sitting
on
my
own
and
sad
Я
не
буду
одиноким,
сидеть
в
печали
один
A
fifty
year
old
reminiscing
what
I
had
Пятидесятилетним,
вспоминая,
что
у
меня
было
I
won't
be
the
lonely
one
sitting
on
my
own
and
sad
Я
не
буду
одиноким,
сидеть
в
печали
один
Forget
your
dad,
he's
gone,
forget
your
dad,
he's
gone
Забудь
своего
отца,
он
ушел,
забудь
своего
отца,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
I
won't
be
the
lonely
one
sitting
on
my
own
and
sad
Я
не
буду
одиноким,
сидеть
в
печали
один
A
fifty
year
old
reminiscing
what
I
had
Пятидесятилетним,
вспоминая,
что
у
меня
было
I
won't
be
the
lonely
one
sitting
on
my
own
and
sad
Я
не
буду
одиноким,
сидеть
в
печали
один
Forget
your
dad,
he's
gone,
forget
your
dad,
he's
gone
Забудь
своего
отца,
он
ушел,
забудь
своего
отца,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
Oh,
he's
gone,
he's
gone
О,
он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone
Он
ушел,
он
ушел
He's
gone,
he's
gone,
ohh
Он
ушел,
он
ушел,
ох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.