Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
want
me
to
come
over,
I've
got
an
excuse
Du
willst,
dass
ich
vorbeikomme,
ich
habe
eine
Ausrede
Might
be
holding
your
hand,
but
I'm
holding
it
loose
Vielleicht
halte
ich
deine
Hand,
aber
ich
halte
sie
locker
Go
to
talk,
then
we
choke,
it's
like
our
necks
in
a
noose
Wir
wollen
reden,
dann
ersticken
wir,
es
ist,
als
wären
unsere
Hälse
in
einer
Schlinge
Avoid
the
obvious,
we
should
be
facing
the
truth
Wir
vermeiden
das
Offensichtliche,
wir
sollten
der
Wahrheit
ins
Auge
sehen
Start
to
think
it
could
be
fizzling
out
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
es
ausklingt
Kinda
shocked
because
I
never
really
had
any
doubts
Bin
irgendwie
schockiert,
weil
ich
nie
wirklich
Zweifel
hatte
Look
into
your
eyes,
imagine
life
without
you
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
stelle
mir
ein
Leben
ohne
dich
vor
And
the
love
kickstarts
again
Und
die
Liebe
erwacht
wieder
It's
the
same
old
you,
the
same
old
me
Es
bist
immer
noch
du,
es
bin
immer
noch
ich
You
get
bored
and
I
get
cold
feet
Dir
wird
langweilig
und
ich
bekomme
kalte
Füße
You
get
high,
I
get
wandering
eyes
Du
bist
high,
ich
habe
ein
umherschweifendes
Auge
Forget
I've
ever,
ever
had
it
so
sweet
Ich
vergesse,
dass
es
jemals
so
süß
war
I
realise
what
I've
got
when
I'm
out
of
town
Ich
erkenne,
was
ich
habe,
wenn
ich
unterwegs
bin
'Cause
deep
down
you're
my
girl
in
a
golden
crown
Denn
tief
im
Inneren
bist
du
mein
Mädchen
mit
der
goldenen
Krone
My
princess
and
I
don't
wanna
let
you
down
Meine
Prinzessin
und
ich
will
dich
nicht
enttäuschen
No,
I
don't
wanna
let
you
down
Nein,
ich
will
dich
nicht
enttäuschen
You
want
me
to
come
over,
I've
got
an
excuse
Du
willst,
dass
ich
vorbeikomme,
ich
habe
eine
Ausrede
Might
be
holding
your
hand,
but
I'm
holding
it
loose
Vielleicht
halte
ich
deine
Hand,
aber
ich
halte
sie
locker
Go
to
talk,
then
we
choke,
it's
like
our
necks
in
a
noose
Wir
wollen
reden,
dann
ersticken
wir,
es
ist,
als
wären
unsere
Hälse
in
einer
Schlinge
Avoid
the
obvious,
we
should
be
facing
the
truth
Wir
vermeiden
das
Offensichtliche,
wir
sollten
der
Wahrheit
ins
Auge
sehen
Start
to
think
it
could
be
fizzling
out
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
es
ausklingt
Kinda
shocked
because
I
never
really
had
any
doubts
Bin
irgendwie
schockiert,
weil
ich
nie
wirklich
Zweifel
hatte
Look
into
your
eyes,
imagine
life
without
you
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
stelle
mir
ein
Leben
ohne
dich
vor
And
the
love
kickstarts
again
Und
die
Liebe
erwacht
wieder
Start
to
think
it
could
be
fizzling
out
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
es
ausklingt
Kinda
shocked
because
I
never
really
had
any
doubts
Bin
irgendwie
schockiert,
weil
ich
nie
wirklich
Zweifel
hatte
Look
into
your
eyes,
imagine
life
without
you
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
stelle
mir
ein
Leben
ohne
dich
vor
And
the
love
kickstarts
again
Und
die
Liebe
erwacht
wieder
It's
the
same
old
you,
the
same
old
me
Es
bist
immer
noch
du,
es
bin
immer
noch
ich
You
get
bored
and
I
get
cold
feet
Dir
wird
langweilig
und
ich
bekomme
kalte
Füße
You
get
high,
I
get
wandering
eyes
Du
bist
high,
ich
habe
ein
umherschweifendes
Auge
Forget
I've
ever,
ever
had
it
so
sweet
Ich
vergesse,
dass
es
jemals
so
süß
war
I
realise
what
I've
got
when
I'm
out
of
town
Ich
erkenne,
was
ich
habe,
wenn
ich
unterwegs
bin
'Cause
deep
down
you're
my
girl
in
a
golden
crown
Denn
tief
im
Inneren
bist
du
mein
Mädchen
mit
der
goldenen
Krone
My
princess
and
I
don't
wanna
let
you
down
Meine
Prinzessin
und
ich
will
dich
nicht
enttäuschen
No,
I
don't
wanna
let
you
down
Nein,
ich
will
dich
nicht
enttäuschen
Kick,
kickstarts
again
Kick,
kickstarts
wieder
Start
to
think
it
could
be
fizzling
out
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
es
ausklingt
Kinda
shocked
because
I
never
really
had
any
doubts
Bin
irgendwie
schockiert,
weil
ich
nie
wirklich
Zweifel
hatte
Look
into
your
eyes,
imagine
life
without
you
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
stelle
mir
ein
Leben
ohne
dich
vor
And
the
love
kickstarts
again
Und
die
Liebe
erwacht
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliot Gleave, Nicolaas Douwe Douwma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.