Studio All-Stars - New York, New York - перевод текста песни на немецкий

New York, New York - Studio All-Starsперевод на немецкий




New York, New York
New York, New York
Come On, Gabey, Hurry Up!
Komm schon, Gabey, beeil dich!
Twenty-Four Hours!
Vierundzwanzig Stunden!
Hey, Why Don't Ya Look Where You're Goin'.
Hey, pass doch auf, wo du hingehst!
You'd Think It Was Your First Time In New York!
Man könnte meinen, es wäre dein erstes Mal in New York!
It Is!
Ist es auch!
(The Sailors Look Around Them, Happily Absorbing The Scene.)
(Die Matrosen schauen sich um und nehmen die Szene glücklich auf.)
Gabey, Chip, Ozzie:
Gabey, Chip, Ozzie:
New York, New York!
New York, New York!
It's A Helluva Town!
Das ist 'ne verdammt tolle Stadt!
We've Got One Day Here And Not Another Minute
Wir haben nur einen Tag hier und keine Minute länger
To See The Famous Sights!
Um die berühmten Sehenswürdigkeiten zu sehen!
We'll Find The Romance And Danger Waiting In It
Wir finden die Romantik und Gefahr, die darin warten
Beneath The Broadway Lights;
Unter den Lichtern des Broadway;
But We've Hair On Our Chests
Aber wir haben Haare auf der Brust
So What We Like The Best Are The Nights
Also mögen wir am liebsten die Nächte
Sights! Lights! Nights!
Sehenswürdigkeiten! Lichter! Nächte!
Gabey, Chip, Ozzie:
Gabey, Chip, Ozzie:
New York, New York, A Helluva Town.
New York, New York, 'ne verdammt tolle Stadt.
The Bronx Is Up, But The Battery's Down.
Die Bronx ist oben, doch die Battery ist unten.
The People Ride In A Hole In The Groun'.
Die Leute fahren in einem Loch im Boden rum.
New York, New York, It's A Helluva Town!
New York, New York, das ist 'ne verdammt tolle Stadt!
(Points To Empire State Building)
(Zeigt auf das Empire State Building)
Hey, Gabey! Gabey, Look.
Hey, Gabey! Gabey, schau mal.
(Consulting His Guidebook With Reverence And Excitement)
(Schlägt ehrfürchtig und aufgeregt in seinem Reiseführer nach)
Gabey, It Says Here "There Are 20, 000 Streets In New York,
Gabey, hier steht: "Es gibt 20.000 Straßen in New York,
Not Counting Macdougal Alley The Heart Of Green-Witch Village,
die Macdougal Alley nicht mitgezählt, das Herz von Green-Witch Village,
A Charming Thoroughfare Filled With..."
eine charmante Durchgangsstraße voller..."
Here We Go Again!
Das geht ja schon wieder los!
The Famous Places To Visit Are So Many,
Die berühmten Orte, die man besuchen soll, sind so zahlreich,
Or So The Guidebooks Say.
so sagen es jedenfalls die Reiseführer.
I Promised Daddy I Wouldn't Miss On Any.
Ich hab Papa versprochen, keinen einzigen auszulassen.
And We Have Just One Day.
Und wir haben nur einen Tag Zeit.
Got To See The Whole Town
Müssen die ganze Stadt sehen
From Yonkers On Down To The Bay.
Von Yonkers runter bis zur Bucht.
Gabey, Chip, Ozzie:
Gabey, Chip, Ozzie:
In Just One Day!
In nur einem Tag!
New York, New York, A Visitor's Place,
New York, New York, ein Ort für Besucher,
Where No One Lives On Account Of The Pace,
Wo keiner lebt wegen des Tempos,
But Seven Millions Are Screaming For Space.
Aber sieben Millionen schreien nach Platz.
New York, New York, It's A Visitor's Place!
New York, New York, das ist ein Ort für Besucher!
(Two Sailors Enter, Weaving And Weary-Looking -
(Zwei Matrosen kommen herein, schwankend und müde aussehend -
One Happy, One Very Glum.)
einer glücklich, einer sehr bedrückt.)
Hey! Look Who's Comin' Back! It's Tom And Andy!
Hey! Schaut, wer da zurückkommt! Das sind Tom und Andy!
Hey, Tom, Andy! Hey, Fellas, How Are The New York Dames?
Hey, Tom, Andy! Hey, Jungs, wie sind die New Yorker Mädels?
Wonderful - I Don't Remember A Thing!
Wunderbar - ich erinnere mich an nichts!
Awful! I Remember Everything!
Schrecklich! Ich erinnere mich an alles!
(Tom And Andy Exit.)
(Tom und Andy gehen ab.)
Manhattan Women Are Dressed In Silk And Satin,
Die Frauen von Manhattan sind in Seide und Satin gekleidet,
Or So The Fellas Say;
so sagen es jedenfalls die Jungs;
There's Just One Thing That's Important In Manhattan,
Es gibt nur eine Sache, die in Manhattan wichtig ist,
When You Have Just One Day;
Wenn man nur einen Tag hat;
Gotta Pick Up A Date...
Man muss ein Date klarmachen...
Maybe Seven...
Vielleicht sieben...
Or Eight
Oder acht
On Your Way.
Unterwegs.
Gabey, Chip, Ozzie:
Gabey, Chip, Ozzie:
In Just One Day!
In nur einem Tag!
New York, New York, A Helluva Town.
New York, New York, 'ne verdammt tolle Stadt.
The Bronx Is Up, But The Battery's Down.
Die Bronx ist oben, doch die Battery ist unten.
The People Ride In A Hole In The Groun'.
Die Leute fahren in einem Loch im Boden rum.
New York, New York, It's A Helluva Town!!
New York, New York, das ist 'ne verdammt tolle Stadt!!





Авторы: Bernstein Leonard, Comden Betty, Green Adolph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.