Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Goes Down - (Tribute to David Jordan)
Sonne geht unter - (Hommage an David Jordan)
Open
your
eyes
'cause
another
day
is
dawning,
Öffne
deine
Augen,
denn
ein
neuer
Tag
bricht
an,
Children
of
the
moon,
can
you
hear
them
all
calling?
Kinder
des
Mondes,
kannst
du
sie
alle
rufen
hören?
Skies
open
up
and
an
angel
starts
falling,
Der
Himmel
öffnet
sich
und
ein
Engel
beginnt
zu
fallen,
Listen
to
their
beats,
can
you
hear
them
hollering?
Hör
auf
ihre
Beats,
kannst
du
sie
schreien
hören?
Stop
in
the
morning,
through
to
the
evening
Halt
am
Morgen
an,
bis
zum
Abend
durch
Dance
like
you're
the
only
one
around
Tanz,
als
wärst
du
die
Einzige
hier
Move
like
you
want
it
Beweg
dich,
als
ob
du
es
willst
Go
move
like
you
need
it,
Los,
beweg
dich,
als
ob
du
es
brauchst,
Dancing
it
up
till
the
sun
goes
down
Tanzend
bis
die
Sonne
untergeht
Free
your
mind
'cause
tonight
we're
gonna
break
it
down
Befreie
deinen
Geist,
denn
heute
Nacht
drehen
wir
durch
Shake,
make
it
funky
down
Shake,
mach
es
funky
Get
so
high
as
the
toxins
in
your
body
Werd
so
high
wie
die
Toxine
in
deinem
Körper
Are
the
bass
and
the
drums
and
the
roar,
roar,
roar
Sind
der
Bass
und
die
Drums
und
das
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
We're
right
on
time,
and
all
is
fine
Wir
sind
genau
pünktlich,
und
alles
ist
gut
If
you've
lost
your
senses,
here
have
mine
and
Wenn
du
deine
Sinne
verloren
hast,
hier
nimm
meine
und
Lose
yourself
in
the
time
Verlier
dich
in
der
Zeit
You
will
wait
till
the
evening
time
Du
wirst
bis
zum
Abend
warten
Till
the
sunshine
breaks.
Bis
der
Sonnenschein
durchbricht.
Open
your
eyes
'cause
another
day
is
dawning,
Öffne
deine
Augen,
denn
ein
neuer
Tag
bricht
an,
Children
of
the
moon,
can
you
hear
them
all
calling?
Kinder
des
Mondes,
kannst
du
sie
alle
rufen
hören?
Skies
open
up
and
an
angel
starts
falling,
Der
Himmel
öffnet
sich
und
ein
Engel
beginnt
zu
fallen,
Listen
to
their
beats,
can
you
hear
them
hollering?
Hör
auf
ihre
Beats,
kannst
du
sie
schreien
hören?
Stop
in
the
morning,
through
to
the
evening
Halt
am
Morgen
an,
bis
zum
Abend
durch
Dance
like
you're
the
only
one
around
Tanz,
als
wärst
du
die
Einzige
hier
Move
like
you
want
it
Beweg
dich,
als
ob
du
es
willst
Go
move
like
you
need
it,
Los,
beweg
dich,
als
ob
du
es
brauchst,
Dancing
it
up
till
the
sun
goes
down.
Tanzend
bis
die
Sonne
untergeht.
Till
the
sun
goes
down?
Bis
die
Sonne
untergeht?
Go
Come
on
for
this
makes
for
hysteria
Los,
komm
schon,
denn
das
führt
zur
Hysterie
You
feelin'
what
we
bring
to
y'all
Spürst
du,
was
wir
dir
bringen?
Peace
and
love
guess
I
get
it
all
tonight,
tonight,
tonight,
tonight
Frieden
und
Liebe,
ich
schätze,
ich
bekomme
alles
heute
Nacht,
heute
Nacht,
heute
Nacht,
heute
Nacht
Fire
is
burning
on
and
there's
children
in
the
forest
playing
Feuer
brennt
weiter
und
Kinder
spielen
im
Wald
Just
come
forget
this
to
forget
the?
hun'
the
forests
prey
Komm
einfach
her
und
vergiss
das,
vergiss
die
Jagd
im
Wald
Till
the
sun
goes
down
Bis
die
Sonne
untergeht
Till
the
sun
goes
Bis
die
Sonne
untergeht
Sun
goes
down
Sonne
geht
unter
Sun
goes
down
Sonne
geht
unter
Sun
goes
down,
sun
goes
down
Sonne
geht
unter,
Sonne
geht
unter
Open
your
eyes
'cause
another
day
is
dawning,
Öffne
deine
Augen,
denn
ein
neuer
Tag
bricht
an,
Children
of
the
moon,
can
you
hear
them
all
calling?
Kinder
des
Mondes,
kannst
du
sie
alle
rufen
hören?
Skies
open
up
and
an
angel
starts
falling,
Der
Himmel
öffnet
sich
und
ein
Engel
beginnt
zu
fallen,
Listen
to
their
beats,
can
you
hear
them
hollering?
Hör
auf
ihre
Beats,
kannst
du
sie
schreien
hören?
Stop
in
the
morning,
through
to
the
evening
Halt
am
Morgen
an,
bis
zum
Abend
durch
Dance
like
you're
the
only
one
around
Tanz,
als
wärst
du
die
Einzige
hier
Move
like
you
want
it
Beweg
dich,
als
ob
du
es
willst
Move
like
you
need
it,
Beweg
dich,
als
ob
du
es
brauchst,
Dancing
it
up
till
the
sun
goes
down!
Tanzend
bis
die
Sonne
untergeht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Arratoon, Simon Mark Pilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.