Studio Buffo - A Ja Nie - перевод текста песни на немецкий

A Ja Nie - Studio Buffoперевод на немецкий




A Ja Nie
Und Ich Nicht
Po pierwszym śniadaniu biegniecie za metrem
Nach dem ersten Frühstück rennt ihr zur U-Bahn
Powrotny autobus zabiera was z pracy
Der Bus nach Hause holt euch von der Arbeit ab
Potem szybkie "dobranoc" i parę słów szeptem
Dann ein schnelles "Gute Nacht" und ein paar Worte im Flüsterton
Bez nadziei, że będzie inaczej
Ohne Hoffnung, dass es anders sein wird
Codzienne gazety, wieczorne dzienniki
Tägliche Zeitungen, die Abendnachrichten
Te same zajęcia w tych samych godzinach
Dieselbe Beschäftigung zur selben Zeit
Połykane co wieczór nasenne pastylki
Jeden Abend geschluckte Schlaftabletten
Bardzo rzadkie wycieczki do kina.
Sehr seltene Ausflüge ins Kino.
A ja nie. Po prostu - nie.
Und ich nicht. Einfach nicht.
Mnie się to - mnie to się nie podoba
Mir gefällt das mir gefällt das nicht
Niech się dzieje
Soll geschehen
Niech dzieje się co chce
Soll geschehen, was will
Nie pożyczam, bo świat mi nie odda.
Ich leihe nichts, denn die Welt gibt es mir nicht zurück.
Ja to znam, po prostu znam
Ich kenne das, einfach kenne das
I nie będę -nie będę następny
Und ich werde nicht werde nicht der Nächste sein
Który szuka, szuka, choć wie
Der sucht, sucht, obwohl er weiß
Że labirynt jest wszędzie zamknięty.
Dass das Labyrinth überall verschlossen ist.
Codziennie bez zmiany i wczoraj i jutro
Jeden Tag ohne Änderung, gestern und morgen
Żyjecie dokładnie tak samo, jak dziś
Ihr lebt genau so, wie heute
Nastawiacie, jak zawsze, budziki na siódmą
Ihr stellt wie immer den Wecker auf sieben
Bo musicie co rano gdzieś iść.
Denn ihr müsst jeden Morgen irgendwohin gehen.
Mówicie- odmieniec, a brzmi jak skazany
Ihr sagt Außenseiter, doch es klingt wie verurteilt
A może to luksus, żyć tylko pięć lat.
Aber vielleicht ist es Luxus, nur fünf Jahre zu leben.
Sam to sobie wybrałem, nie byłem naćpany
Ich habe es mir selbst ausgesucht, ich war nicht unter Drogen
Czy ktoś spytał, na jaki chce świat.
Hat mich jemand gefragt, welche Welt ich will?
A ja nie. Po prostu - nie.
Und ich nicht. Einfach nicht.
Mnie się to - mnie to się nie podoba
Mir gefällt das mir gefällt das nicht
Niech się dzieje
Soll geschehen
Niech dzieje się co chce
Soll geschehen, was will
Nie pożyczam, bo świat mi nie odda.
Ich leihe nichts, denn die Welt gibt es mir nicht zurück.
Ja to znam, po prostu znam
Ich kenne das, einfach kenne das
I nie będę -nie będę następny
Und ich werde nicht werde nicht der Nächste sein
Który szuka, szuka, choć wie
Der sucht, sucht, obwohl er weiß
Że labirynt jest wszędzie zamknięty.
Dass das Labyrinth überall verschlossen ist.
Teraz śnię, po prostu śnię
Jetzt träume ich, einfach träume ich
W zmęczonej wyobraźni
In meiner müden Vorstellungskraft
W ogrodzie wewnątrz mnie
Im Garten in meinem Inneren
Skulony w moim śnie
Zusammengerollt in meinem Traum
Tylko to mi się zdarza naprawdę.
Nur das geschieht mir wirklich.
I gdyby tak, móc jeszcze raz
Und wenn ich könnte, noch einmal
To zrobiłbym to samo.
Würde ich dasselbe tun.
Odejdź już, zostaw mnie
Geh jetzt, lass mich allein
Ja szukam w moim śnie
Ich suche in meinem Traum
Gęstych traw, kołyszących o zmierzchu.
Dichtes Gras, das in der Dämmerung wiegt.
Ogrodów pełnych kwiatów
Gärten voller Blumen
Pełnych kwiatów
Voller Blumen
Po deszczu...
Nach dem Regen...
Gęstych traw, kołyszących o zmierzchu,
Dichtes Gras, das in der Dämmerung wiegt,
Ogrodów pełnych kwiatów
Gärten voller Blumen
Pełnych kwiatów
Voller Blumen
Po deszczu...
Nach dem Regen...





Авторы: janusz stoklosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.