Studio Buffo - Metro - перевод текста песни на немецкий

Metro - Studio Buffoперевод на немецкий




Metro
Metro
Gdy zmęczy cię obcego miasta ulic szum
Wenn dich der Lärm der fremden Stadtstraßen ermüdet,
Gdzie nie dla ciebie towary na wystawach
Wo die Waren in den Schaufenstern nicht für dich sind,
Nie możesz przebić się przez obojętny tłum
Du dich nicht durch die gleichgültige Menge drängen kannst,
Do metra zejdź, tam całkiem inne żądzą prawa.
Geh hinab zur Metro, dort herrschen ganz andere Gesetze.
To dla banitów świetny azyl, uwierz mi
Das ist ein großartiges Asyl für Verbannte, glaub mir,
Tu każdy między punktem wyjścia jest, a celem
Hier ist jeder zwischen Ausgangspunkt und Ziel,
Więc razem z nimi zawieszony tutaj tkwisz
Also hängst du hier mit ihnen schwebend fest,
W podziemiach miasta - tam gdzie krzyżują się tunele.
In den Untergründen der Stadt dort, wo sich die Tunnel kreuzen.
I zawsze szukaj na przecięciach ważnych tras
Und suche immer an den Kreuzungen wichtiger Strecken,
Choć czasem myślisz, że nas nie ma - my jesteśmy
Auch wenn du manchmal denkst, es gibt uns nicht wir sind da,
I coraz więcej, coraz więcej będzie nas
Und es werden immer mehr, immer mehr von uns sein,
Rycerzy błędnych - poszukiwaczy chwili szczęścia.
Fahrende Ritter Sucher nach einem Augenblick des Glücks.
Twój kraj cię zawiódł i choć miałeś go już dość
Dein Land hat dich enttäuscht, und obwohl du es satt hattest,
Jak ciężki bagaż dalej go za sobą wleczesz
Wie schweres Gepäck schleppst du es weiter hinter dir her,
Więc śpiewaj o nim, może wrzuci jakiś grosz
Also sing darüber, vielleicht wirft ja irgendeinen Groschen
Przechodzień obcy...
Ein fremder Passant...
To Metro, Subway, czy U-Bahn
Das ist Metro, Subway oder U-Bahn,
Byle pod ziemią, underground
Hauptsache unter der Erde, Underground,
Gdzie monotonny pociągów szmer
Wo das monotone Rauschen der Züge ist,
Na Fulton, Canal, Union Square.
Nach Fulton, Canal, Union Square.
To Metro, Subway, czy U-Bahn
Das ist Metro, Subway oder U-Bahn,
Byle pod ziemią, underground
Hauptsache unter der Erde, Underground,
To jak narkotyk na każdy ból
Das ist wie eine Droge gegen jeden Schmerz,
White Chapel, Aldgate, Liverpool.
Whitechapel, Aldgate, Liverpool.
A w górze tylko nazwy tych miejsc:
Und oben nur die Namen dieser Orte:
Colombus Circle, Essex, Park Place
Columbus Circle, Essex, Park Place
Colombus Circle, Essex, Park Place
Columbus Circle, Essex, Park Place
Colombus...
Columbus...





Авторы: Janusz Stoklosa, Maria Miklaszewska, Idziak Agata Maria Miklaszewska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.