Текст и перевод песни Studio Buffo - Wieza Babel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieza Babel
Вавилонская башня
Ten
punkt
na
ziemi
wyznaczyli
razem
Эту
точку
на
земле
они
наметили
вместе,
Było
ich
tylu,
że
nie
zliczył
chyba
nikt
Их
было
так
много,
что,
кажется,
никто
не
считал.
Niech
stanie
wieża
- piramida
marzeń
Пусть
будет
башня
- пирамида
мечтаний,
Pomyślał
ktoś,
a
potem
ciszę
przeciął
krzyk
Подумал
кто-то,
а
затем
тишину
прорезал
крик.
Wybudujemy
wieżę
Мы
построим
башню,
Wierzę,
wierzę,
wierzę...
Верю,
верю,
верю...
Choć
różne
słowa,
różny
kolor
skór
Пусть
разные
слова,
разный
цвет
кожи,
Byle
się
tylko
znaleźć
w
pozaziemskiej
sferze
Только
бы
оказаться
в
внеземной
сфере,
Gdzie
szczyty
gór,
gdzie
pośród
chmur
Где
вершины
гор,
где
среди
облаков
Można
się
z
Bogiem
samym
oko
w
oko
zmierzyć
Можно
с
самим
Богом
лицом
к
лицу
встретиться.
Schody
do
raju
Лестница
в
рай,
Kain
chciał
tam
być
i
Abel
Каин
хотел
туда
попасть
и
Авель,
Ludzie
bez
krajów
Люди
без
стран,
Bezimienni
konstruktorzy
wieży
Babel
Безымянные
строители
Вавилонской
башни.
Żyjemy
teraz
w
różnych
stronach
ziemi
Мы
живем
теперь
в
разных
концах
земли,
Swój
środek
świata
już
gdzie
indziej
każdy
ma
Свой
центр
мира
теперь
у
каждого
свой,
Lecz
wieża
Babel
zawsze
jest
marzeniem
Но
Вавилонская
башня
всегда
остается
мечтой,
Wysoka
tak,
że
w
naszych
snach
dotyka
gwiazd
Настолько
высокая,
что
в
наших
снах
она
касается
звезд.
Wybudujemy
wieżę
Мы
построим
башню,
Wierzę,
wierzę,
wierzę...
Верю,
верю,
верю...
Choć
różne
słowa,
różny
kolor
skór
Пусть
разные
слова,
разный
цвет
кожи,
Byle
się
tylko
znaleźć
w
pozaziemskiej
sferze
Только
бы
оказаться
в
внеземной
сфере,
Gdzie
szczyty
gór,
gdzie
pośród
chmur
Где
вершины
гор,
где
среди
облаков
Można
się
z
Bogiem
samym
oko
w
oko
zmierzyć
Можно
с
самим
Богом
лицом
к
лицу
встретиться.
Schody
do
raju
Лестница
в
рай,
Kain
chciał
tam
być
i
Abel
Каин
хотел
туда
попасть
и
Авель,
Ludzie
bez
krajów
Люди
без
стран,
Bezimienni
konstruktorzy
wieży
Babel
Безымянные
строители
Вавилонской
башни.
Jak
nomadowie
bez
krajów
i
korzeni
Как
кочевники
без
стран
и
корней,
Szukamy
Ciebie
w
katakumbach
wielkich
miast
Мы
ищем
Тебя
в
катакомбах
больших
городов,
Tam
wieży
Babel
odnajdziemy
cienie
Там
мы
находим
тени
Вавилонской
башни,
W
podziemiach
metra
potrafimy
dotknąć
gwiazd
В
подземельях
метро
мы
можем
коснуться
звезд.
Wybudujemy
wieżę
Мы
построим
башню,
Wierzę,
wierzę,
wierzę...
Верю,
верю,
верю...
Spełnionych
marzeń
napiszemy
wzór
Напишем
формулу
осуществленных
мечтаний,
Bo
odliczanie
zawsze
kończy
się
na
zerze
Ведь
обратный
отсчет
всегда
заканчивается
на
нуле.
Nad
szczyty
gór,
powyżej
chmur
Над
вершинами
гор,
выше
облаков
Unieść
się
w
kosmos
nie
jest
trudno
w
naszej
erze
Подняться
в
космос
несложно
в
нашу
эпоху.
Wybudujemy
wieżę
Мы
построим
башню,
Wierzę,
wierzę,
wierzę...
Верю,
верю,
верю...
Spełnionych
marzeń
napiszemy
wzór
Напишем
формулу
осуществленных
мечтаний,
Bo
odliczanie
zawsze
kończy
się
na
zerze
Ведь
обратный
отсчет
всегда
заканчивается
на
нуле.
Nad
szczyty
gór,
powyżej
chmur
Над
вершинами
гор,
выше
облаков
Unieść
się
w
kosmos
nie
jest
trudno
w
naszej
erze
Подняться
в
космос
несложно
в
нашу
эпоху.
Schody
do
raju
Лестница
в
рай,
Kain
chciał
tam
być
i
Abel
Каин
хотел
туда
попасть
и
Авель,
Ludzie
bez
krajów
Люди
без
стран,
Bezimienni
konstruktorzy
wieży
Безымянные
строители
башни.
Wybudujemy
wieżę
Мы
построим
башню,
Wierzę,
wierzę,
wierzę...
Верю,
верю,
верю...
Choć
różne
słowa,
różny
kolor
skór
Пусть
разные
слова,
разный
цвет
кожи,
Na
horyzoncie
nieba
w
pozaziemskiej
sferze
На
горизонте
неба,
в
внеземной
сфере.
Brak
własnych
gór,
gdzieś
pośród
chmur
Нет
своих
гор,
где-то
среди
облаков.
On
nas
usłyszy
gdy
powiemy
słowo...
Он
услышит
нас,
когда
мы
скажем
слово...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janusz Stoklosa
Альбом
Metro
дата релиза
05-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.