Текст и перевод песни Studio Sound Group - La canzone del sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone del sole
The song of the sun
Le
bionde
trecce
gli
occhi
azzurri
e
poi
The
three
blond
braids
the
blue
eyes
and
then
Le
tue
calzette
rosse
Your
red
socks
E
l'innocenza
sulle
gote
tue
And
innocence
on
your
cheeks
Due
arance
ancor
più
rosse
Two
oranges
even
redder
E
la
cantina
buia
dove
noi
And
the
dark
cellar
where
we
Respiravamo
piano
Were
breathing
softly
E
le
tue
corse,
l'eco
dei
tuoi
no,
oh
no
And
your
races,
the
echo
of
your
no,
oh
no
Mi
stai
facendo
paura.
You're
starting
to
scare
me.
Dove
sei
stata
cos'hai
fatto
mai?
Where
have
you
been?
What
did
you
do?
Una
donna,
donna
dimmi
A
woman,
woman,
tell
me
Cosa
vuol
dir
sono
una
donna
ormai.
What
does
it
mean
to
be
a
woman
now.
Ma
quante
braccia
ti
hanno
stretto,
tu
lo
sai
But
how
many
arms
have
squeezed
you,
you
know
Per
diventar
quel
che
sei
To
make
you
become
what
you
are
Che
importa
tanto
tu
non
me
lo
dirai,
purtroppo.
What
does
it
matter
so
much?
Unfortunately,
you
won't
tell
me.
Ma
ti
ricordi
l'acqua
verde
e
noi
But
do
you
remember
the
green
water
and
us
Le
rocce,
bianco
il
fondo
The
rocks,
the
white
background
Di
che
colore
sono
gli
occhi
tuoi
What
color
are
your
eyes
Se
me
lo
chiedi
non
rispondo.
If
you
ask
me,
I
won't
answer.
O
mare
nero,
o
mare
nero,
o
mare
ne...
Oh
sea
black,
oh
sea
black,
oh
sea
ne...
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me
You
were
light
and
transparent
like
me
O
mare
nero,
o
mare
nero,
o
mare
ne...
Oh
sea
black,
oh
sea
black,
oh
sea
ne...
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me.
You
were
light
and
transparent
like
me.
Le
biciclette
abbandonate
sopra
il
prato
e
poi
The
bikes
abandoned
over
the
lawn
and
then
Noi
due
distesi
all'ombra
The
two
of
us
lying
down
in
the
shade
Un
fiore
in
bocca
può
servire,
sai
A
flower
in
your
mouth
could
be
useful,
you
know
Più
allegro
tutto
sembra
Everything
seems
more
cheerful
E
d'improvviso
quel
silenzio
fra
noi
And
suddenly
that
silence
between
us
E
quel
tuo
sguardo
strano
And
that
your
strange
gaze
Ti
cade
il
fiore
dalla
bocca
e
poi
The
flower
falls
from
your
mouth
and
then
Oh
no,
ferma,
ti
prego,
la
mano.
Oh
no,
wait,
please,
the
hand.
Dove
sei
stata
cos'hai
fatto
mai?
Where
have
you
been?
What
did
you
do?
Una
donna,
donna,
donna
dimmi
A
woman,
woman,
woman,
tell
me
Cosa
vuol
dir
sono
una
donna
ormai.
What
does
it
mean
to
be
a
woman
now.
Io
non
conosco
quel
sorriso
sicuro
che
hai
I
don't
know
that
confident
smile
you
have
Non
so
chi
sei,
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
fai
paura
oramai,
purtroppo.
You
almost
scare
me
now,
unfortunately.
Ma
ti
ricordi
le
onde
grandi
e
noi
But
do
you
remember
the
big
waves
and
us
Gli
spruzzi
e
le
tue
risa
The
spray
and
your
laughs
Cos'è
rimasto
in
fondo
agli
occhi
tuoi
What's
left
at
the
bottom
of
your
eyes
La
fiamma
è
spenta
o
è
accesa?
Is
the
flame
out
or
is
it
burning?
O
mare
nero,
o
mare
nero,
o
mare
ne...
Oh
sea
black,
oh
sea
black,
oh
sea
ne...
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me
You
were
light
and
transparent
like
me
O
mare
nero,
o
mare
nero,
o
mare
ne...
Oh
sea
black,
oh
sea
black,
oh
sea
ne...
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me.
You
were
light
and
transparent
like
me.
Il
sole
quando
sorge,
sorge
piano
e
poi
The
sun
when
it
rises,
rises
slowly
and
then
La
luce
si
diffonde
tutto
intorno
a
noi
The
light
spreads
all
around
us
Le
ombre
ed
i
fantasmi
della
notte
sono
alberi
The
shadows
and
ghosts
of
the
night
are
trees
E
cespugli
ancora
in
fiore
And
bushes
still
flowering
Sono
gli
occhi
di
una
donna
They
are
the
eyes
of
a
woman
Ancora
piena
d'amore.
Still
full
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Battisti, Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.