Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei grande
Du bist großartig
Ogni
passo,
ogni
faccia,
ogni
cosa
che
fai
Jeder
Schritt,
jedes
Gesicht,
alles,
was
du
tust
Ogni
volta
è
un
massacro
se
tu
te
ne
vai
Jedes
Mal
ist
es
eine
Katastrophe,
wenn
du
gehst
Sì
lo
so
che
mi
piace
fermarmi
a
pensarti
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
gerne
innehalte,
um
an
dich
zu
denken
Ma
se
posso
toccarti
funziona
di
più
Aber
wenn
ich
dich
berühren
kann,
funktioniert
es
besser
E
non
serve
spiegarti
la
storia
che
Und
ich
muss
dir
die
Geschichte
nicht
erklären,
dass
Sei
(le
parole
son
senza
ritorno
lo
sai)
Du
bist
(Worte
kann
man
nicht
zurücknehmen,
das
weißt
du)
Preferisco
appoggiare
le
labbra
alle
tue
Ich
lege
lieber
meine
Lippen
auf
deine
(Col
respiro
che
si
agita
contro
le
mie)
(Mit
deinem
Atem,
der
auf
meinen
trifft)
Non
mi
va
di
parlare
di
ieri
Ich
habe
keine
Lust,
über
gestern
zu
reden
Con
la
vita
non
ci
sto
mai
pari
Mit
dem
Leben
stehe
ich
nie
quitt
Tu
sei
molto
diversa
dagli
altri,
dai
di
più
Du
bist
ganz
anders
als
die
anderen,
du
gibst
mehr
A
pensarci
bene
il
bello
di
te
Wenn
ich
recht
überlege,
das
Schöne
an
dir
È
che
viaggi
sempre
sulle
mie
frequenze,
sei
grande
Ist,
dass
du
immer
auf
meiner
Wellenlänge
bist,
du
bist
großartig
Ed
in
certe
cose
sei
come
me
Und
in
manchen
Dingen
bist
du
wie
ich
Non
t'accontenti
di
essere
una
tra
tante,
sei
grande
Du
gibst
dich
nicht
damit
zufrieden,
eine
unter
vielen
zu
sein,
du
bist
großartig
Ed
do
molto
rispetto
per
ogni
tua
idea
Und
ich
habe
großen
Respekt
vor
jeder
deiner
Ideen
(Non
la
voglio
cambiare
per
pazzesca
che
sia)
(Ich
will
sie
nicht
ändern,
so
verrückt
sie
auch
sein
mag)
Non
ti
stresso
per
farti
più
simile
a
me
Ich
stresse
dich
nicht,
um
dich
mir
ähnlicher
zu
machen
(Che
se
fossi
diversa
non
saresti
più
te)
(Denn
wenn
du
anders
wärst,
wärst
du
nicht
mehr
du)
Poi
nessuno
conosce
nessuno
Letztlich
kennt
niemand
niemanden
Non
si
sa
mai
con
chi
stai,
però
Man
weiß
nie,
mit
wem
man
zusammen
ist,
aber
A
pensarci
bene
il
bello
di
te
Wenn
ich
recht
überlege,
das
Schöne
an
dir
È
che
viaggi
sempre
sulle
mie
frequenze,
sei
grande
Ist,
dass
du
immer
auf
meiner
Wellenlänge
bist,
du
bist
großartig
Prendi
quel
che
serve
fino
che
c'è
Du
nimmst,
was
du
brauchst,
solange
es
da
ist
Mi
dai
tanto
e
non
te
ne
accorgi
neanche
Du
gibst
mir
so
viel
und
bemerkst
es
nicht
einmal
Sei
grande,
ma
grande
Du
bist
großartig,
wirklich
großartig
A
pensarci
bene
il
bello
di
te
Wenn
ich
recht
überlege,
das
Schöne
an
dir
È
che
viaggi
sempre
sulle
mie
frequenze,
sei
grande
Ist,
dass
du
immer
auf
meiner
Wellenlänge
bist,
du
bist
großartig
Ed
in
certe
cose
sei
come
me
Und
in
manchen
Dingen
bist
du
wie
ich
Non
t'accontenti
di
essere
una
tra
tante,
sei
grande
Du
gibst
dich
nicht
damit
zufrieden,
eine
unter
vielen
zu
sein,
du
bist
großartig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filippo Neviani, Massimo Varini, Antonel Desanctis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.