Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacanze romane
Römische Ferien
Roma,
dove
sei?
Eri
con
me
Rom,
wo
bist
du?
Du
warst
bei
mir
Oggi
prigione
tu,
prigioniera
io
Heute
bist
du
ein
Gefängnis,
ich
eine
Gefangene
Roma,
antica
città
Rom,
antike
Stadt
Ora
vecchia
realtà
Jetzt
eine
alte
Wirklichkeit
Non
ti
accorgi
di
me
e
non
sai
che
pena
mi
fai
Du
bemerkst
mich
nicht
und
weißt
nicht,
wie
leid
du
mir
tust
Ma
piove
il
cielo
sulla
città
Aber
es
regnet
vom
Himmel
auf
die
Stadt
Tu
con
il
cuore
nel
fango
Du
mit
dem
Herzen
im
Schlamm
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
te
Gold
und
Silber,
die
Teestuben
Paese
che
non
ha
più
campanelli
Ein
Ort,
der
keine
Klingeln
mehr
hat
Poi,
dolce
vita
che
te
ne
vai
Dann,
Dolce
Vita,
das
enteilt
Sul
Lungotevere
in
festa
Am
Lungotevere
in
Feierlaune
Concerto
di
viole
e
mondanità
Ein
Konzert
aus
Veilchen
und
Mondänität
Profumo
tuo
di
vacanze
romane
Dein
Duft
nach
römischen
Ferien
Roma
bella,
tu,
le
muse
tue
Schönes
Rom,
du,
deine
Musen
Asfalto
lucido,
"Arrivederci
Roma"
Glänzender
Asphalt,
"Arrivederci
Roma"
Monetina
e
voilà
Eine
kleine
Münze
und
voilà
C'è
chi
torna
e
chi
va
Manche
kommen
wieder,
manche
gehen
La
tua
parte
la
fai,
ma
non
sai
che
pena
mi
dai
Du
spielst
deine
Rolle,
aber
du
weißt
nicht,
wie
weh
du
mir
tust
Ma
Greta
Garbo
di
vanità
Aber
[du,]
eine
Greta
Garbo
der
Eitelkeit
Tu
con
il
cuore
nel
fango
Du
mit
dem
Herzen
im
Schlamm
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
te
Gold
und
Silber,
die
Teestuben
Paese
che
non
ha
più
campanelli
Ein
Ort,
der
keine
Klingeln
mehr
hat
Poi,
dolce
vita
che
te
ne
vai
Dann,
Dolce
Vita,
das
enteilt
Sulle
terrazze
del
Corso
Auf
den
Terrassen
des
Corso
"Vedova
allegra",
máìtresse
dei
caffè
"Lustige
Witwe",
Herrin
der
Cafés
Profumo
tuo
di
vacanze
romane
Dein
Duft
nach
römischen
Ferien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Marrale, Giancarlo Golzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.