Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles zieht vorbei
Everything passes me by
Lass
die
Stadt
meiner
Kindheit
hinter
mir
I
leave
behind
the
city
of
my
childhood
Tausend
Wünsche
doch
die
erfüllen
sich
nicht
hier
A
thousand
wishes,
but
they
don't
come
true
here
Gefangen
im
Alltag
zwischen
halb
acht
und
halb
vier
Trapped
in
everyday
life
between
half
past
eight
and
half
past
four
Seh
Träume
ertrinken
im
Meer
von
Aktenpapier
I
see
dreams
drowning
in
a
sea
of
paperwork
Jeder
Tag
wie
der
davor
und
es
ändert
sich
nichts
Every
day
is
like
the
day
before,
and
nothing
changes
Die
Perspektiven
bleiben
gleich
es
ist
kein
Ende
in
Sicht
The
prospects
remain
the
same,
there
is
no
end
in
sight
Verschwende
Zeit
und
seh
es
ein
also
nehm
ich
den
Stift
I
waste
time
and
realize
it,
so
I
take
the
pen
Schreib
meinen
Abschiedsbrief
und
ziehe
ein
Strich
I
write
my
farewell
letter
and
draw
a
line
Und
ich
weiß,
am
besten
reist
es
sich
mit
leichtem
Gepäck
And
I
know,
it's
best
to
travel
with
light
luggage
Gib
das
meiste
weg,
das
hat
für
mich
jetzt
einfach
kein
Zweck
I
give
most
of
it
away,
it's
of
no
use
to
me
now
Ich
brauch
das
nicht
wenn
ich
in
meiner
Zukunft
ankomm
I
don't
need
it
when
I
arrive
in
my
future
Meine
Zuversicht
der
Rest
passt
in
den
Umzugskarton
My
confidence,
the
rest
fits
in
the
moving
box
Auf
der
Rückbank
meines
Wagens,
tank
voll
und
steig
ein
On
the
back
seat
of
my
car,
tank
full
and
get
in
Fahr
aus
der
Kleinstadt,
auf
die
Landstraße
in
Richtung
A2
Drive
out
of
the
small
town,
onto
the
country
road
towards
the
A2
Seh
wie
die
Sonne
lange
Schatten
auf
die
Erde
malt
I
watch
the
sun
paint
long
shadows
on
the
earth
Der
Himmel
dunkelrot
strahlt
The
sky
glows
dark
red
Und
alles
zieht
vorbei-bei-bei-bei-bei
And
everything
passes
me
by-by-by-by-by
Und
alles
zieht
vorbei
an
mir
And
everything
passes
me
by
Und
alles
zieht
vorbei-bei-bei-bei-bei
And
everything
passes
me
by-by-by-by-by
Und
alles
zieht
vorbei
an
mir
And
everything
passes
me
by
Hab
lang
mit
den
Gedanken
gehadert
I
struggled
with
my
thoughts
for
a
long
time
Mich
gefragt
geht
das
klar
was
ich
in
Jahren
geplant
hab
I
wondered
if
what
I
had
planned
for
years
would
work
Hab
erwartet
das
die
Antwort
auf
die
Frage
ein
Ja
ist
I
expected
the
answer
to
the
question
to
be
yes
Denn
es
wird
eh
alles
anders
wenn
ich
erstmal
am
fahren
bin
Because
everything
will
change
once
I
start
driving
anyway
Hab
den
weg
eingeschlagen
auf
unwegsame
Bahnen
I
took
the
path
on
impassable
tracks
Bestimm
die
Strecke
jetzt
selbst
nicht,
die
gegebenen
Karten
Now
I
determine
the
route
myself,
the
given
cards
Seh
im
gegenlicht
ein
Paket
am
Rand
stehn
I
see
a
parcel
standing
by
the
side
in
the
oncoming
light
Neben
der
Straße
im
nächtlichen
Nebel
während
ich
fahre
Next
to
the
road
in
the
night
fog
while
I
drive
Ich
warte,
atme
ein,
halte
an,
lad
es
ein,
I
wait,
breathe
in,
stop,
load
it
in,
Nehm
es
mit,
leg′s
vorsichtig
auf
den
Beifahrersitz
Take
it,
carefully
put
it
on
the
passenger
seat
Halt
nicht
aus,
will
wissen,
was
da
drin
ist.
Can't
stand
it,
want
to
know
what's
in
it
Mach
es
auf,
pack
es
aus,
find
nur
paar
Zettel
und
Stift
I
open
it,
unpack
it,
only
find
a
few
pieces
of
paper
and
a
pen
Jetzt
hab
ich
das
Paket
und
den
Umzugskarton
Now
I
have
the
parcel
and
the
moving
box
Die
Zuversicht
das
ich
gut
in
meiner
Zukunft
ankomm
The
confidence
that
I
will
arrive
well
in
my
future
Während
der
Mond
blasse
Schatten
auf
die
Straße
malt
While
the
moon
paints
pale
shadows
on
the
road
Der
Himmel
dunkelblau
strahlt
The
sky
glows
dark
blue
Und
alles
zieht
vorbei-bei-bei-bei-bei
And
everything
passes
me
by-by-by-by-by
Und
alles
zieht
vorbei
an
mir
And
everything
passes
me
by
Und
alles
zieht
vorbei-bei-bei-bei-bei
And
everything
passes
me
by-by-by-by-by
Und
alles
zieht
vorbei
an
mir
And
everything
passes
me
by
Komm
hier
und
hab
eigentlich
nichts
I
come
here
and
have
nothing
really
Nur
zwei
Kartons,
meine
Sachen,
ein
Blatt
und
ein
Stift
Just
two
boxes,
my
things,
a
sheet
and
a
pen
Weiß
aber
sofort
das
hier
alles
richtig
ist
But
I
know
right
away
that
everything
is
right
here
Denn
hier
ist
nichts,
was
ich
vermiss
Because
there's
nothing
here
I
miss
Und
alles
zieht
vorbei
And
everything
passes
me
by
Allles
zieht
vorbei
an
mir
Everything
passes
me
by
Und
alles
zieht
vorbei.
And
everything
passes
me
by.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Heym, Patrick Kuhn, Oscar Oomens, Marcel Heym
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.