Stunnah - Fantasie - перевод текста песни на русский

Fantasie - Stunnahперевод на русский




Fantasie
Фантазия
Dieses Gefühl bleibt da, bis die Sonne aufgeht und am nächsten Morgen werd' ich's nich' mehr verstehn und es kommt mir vor wie Fantasie.
Это чувство останется, пока не взойдёт солнце, а следующим утром я уже не пойму его, и оно покажется мне фантазией.
Wo sich eben noch im Nebel, Siluetten um dich bewegen, bist du jetzt für dich und verstehst es einfach nicht.
Там, где ещё недавно в тумане вокруг тебя двигались силуэты, теперь ты один и просто не понимаешь этого.
Lichter gehn an und sie geht aus, wir gehn raus, stehn vorm Club, die Andern stehn erst auf.
Огни зажигаются, и она гаснет, мы выходим, стоим перед клубом, остальные только просыпаются.
Himmel hellblau, der Tag bricht an, wir gehn los (schwerelos)auf dem Weg nachhaus'.
Небо светло-голубое, наступает день, мы идём (словно парим) по дороге домой.
Die ersten Sonnenstrahlen bahn' sich ihren Weg, durch weiße Wolken bricht das Licht während wir gehn.
Первые лучи солнца прокладывают себе путь, сквозь белые облака пробивается свет, пока мы идём.
Ein leichter Wind bewegt dein Haar sanft in Strähnen. Warum bleibt das nicht ewig.
Лёгкий ветер нежно развевает твои волосы прядями. Почему это не может длиться вечно?
Eben noch zwischen Licht und Nebel, im Club bewegst du dich auf mich zu, jetzt zwischen Licht und Nebel auf dem Weg zum Zug und Keiner blickt auf die Uhr.
Только что между светом и туманом, в клубе ты двигалась ко мне, теперь между светом и туманом на пути к поезду, и никто не смотрит на часы.
Für diesen einen Moment, is völlig egal was wir tun. Adrenalin im Blut, dann kommen wir zurück.
В этот единственный момент совершенно неважно, что мы делаем. Адреналин в крови, и потом мы вернёмся.
Dieses Gefühl bleibt da, bis die Sonne aufgeht und am nächsten Morgen werd' ich's nich' mehr verstehn und es kommt mir vor wie Fantasie.
Это чувство останется, пока не взойдёт солнце, а следующим утром я уже не пойму его, и оно покажется мне фантазией.
Schritt für Schritt bis die Nacht vergeht und ich drehe mich, bis ich nichts mehr seh' und es kommt mir vor, wie Fantasie.
Шаг за шагом, пока не пройдёт ночь, и я кружусь, пока ничего не вижу, и это кажется мне фантазией.
Ich hab gesehn was du gesehn hast.
Я видел то, что видела ты.
Ich hab erlebt was du erlebt hast.
Я пережил то, что пережила ты.
Schon verrückt, dass es am Ende nie genügt, zum Bleiben schon zu spät, zum Gehn meist noch zu früh.
Просто безумие, что в конце концов этого никогда не хватает, чтобы остаться уже слишком поздно, а чтобы уйти обычно ещё слишком рано.
Augen weit, Sinne leicht betäubt, fragst du mich leise ob wir das Alles hier blos träum.
Глаза широко открыты, чувства слегка притуплены, ты тихо спрашиваешь меня, не снится ли нам всё это.
Jedes Mal stelln wir uns diese Frage neu, aber das hier ist kein Traum, also lässt es sich auch nicht deuten.
Каждый раз мы задаём себе этот вопрос заново, но это не сон, поэтому его нельзя толковать.
Eben zwischen all den Menschen im Club, jetzt nur noch Ich und Du.
Только что среди всех этих людей в клубе, теперь только я и ты.
Vier zwischen all den fremden Menschen hier im Zug und alle schau'n uns zu.
Мы вдвоём среди всех этих незнакомых людей в поезде, и все смотрят на нас.
Für diesen einen Moment, is völlig egal was wir tun. Adrenalin im Blut und dann kommen wir zurück.
В этот единственный момент совершенно неважно, что мы делаем. Адреналин в крови, и потом мы вернёмся.
'Refrain'
'Припев'
Is das hier echt, oder nur meine Fantasie? Dein Gesicht wie ein Bild aus meiner Fantasie.
Это реально или просто моя фантазия? Твоё лицо как картина из моей фантазии.
'Refrain'
'Припев'






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.