Текст и перевод песни Stunt Crew feat. DJ E Max - Fuck That
流れてく
時の中ででも
Time
seems
to
flow
on
and
on
気だるさが
ほらグルグル廻って
But
apathy's
caught
up
to
me
私から
離れる心も
My
heart's
wandering
far
away
見えないわ
そう知らない
Unaware,
I
let
it
be
自分から
動くこともなく
I
refuse
to
take
that
first
step
時の隙間に
流され続けて
Just
letting
time
slip
through
my
grasp
知らないわ
周りのことなど
Unconcerned
with
the
world
around
me
私は私
それだけ
I'm
lost
in
my
own
little
bubble
夢見てる
なにも見てない
Lost
in
a
dream,
I
see
nothing
語るも無駄な
自分の言葉
My
words
are
empty,
a
pointless
chatter
悲しむなんて
疲れるだけよ
Sorrow?
I'm
too
exhausted
to
care
何も感じず
過ごせばいいの
I'll
just
pass
the
time,
feeling
nothing
戸惑う言葉
与えられても
Confusing
words,
they
mean
nothing
to
me
自分の心
ただ上の空
My
mind
is
elsewhere,
soaring
free
もし私から
動くのならば
If
I
could
find
the
strength
to
take
that
first
step
すべて変えるのなら
黒にする
I'd
change
everything,
paint
it
all
black
こんな自分に
未来はあるの?
Is
there
a
future
for
someone
like
me?
こんな世界に
私はいるの?
Do
I
have
a
place
in
this
world?
今切ないの
今悲しいの
Aching
now,
heart
heavy
with
sadness
自分の事も
わからないまま
I
don't
even
know
myself
歩むことさえ
疲れるだけよ
I'm
weary
of
just
walking
人のことなど
知りもしないわ
I
know
nothing
of
others
こんな私も
変われるのなら
If
only
I
could
change,
become
someone
new
もし変われるのなら
白になる
If
I
could
change,
I'd
paint
myself
white
流れてく
時の中ででも
Time
seems
to
flow
on
and
on
気だるさがほら
グルグル廻って
But
apathy's
caught
up
to
me
私から
離れる心も
My
heart's
wandering
far
away
見えないわ
そう
知らない
Unaware,
I
let
it
be
自分から
動くこともなく
I
refuse
to
take
that
first
step
時の隙間に
流され続けて
Just
letting
time
slip
through
my
grasp
知らないわ
周りのことなど
Unconcerned
with
the
world
around
me
私は私
それだけ
I'm
lost
in
my
own
little
bubble
夢見てる
なにも見てない
Lost
in
a
dream,
I
see
nothing
語るも無駄な
自分の言葉
My
words
are
empty,
a
pointless
chatter
悲しむなんて
疲れるだけよ
Sorrow?
I'm
too
exhausted
to
care
何も感じず
過ごせばいいの
I'll
just
pass
the
time,
feeling
nothing
戸惑う言葉
与えられても
Confusing
words,
they
mean
nothing
to
me
自分の心
ただ上の空
My
mind
is
elsewhere,
soaring
free
もし私から
動くのならば
If
I
could
find
the
strength
to
take
that
first
step
すべて変えるのなら
黒にする
I'd
change
everything,
paint
it
all
black
無駄な時間に
未来はあるの?
Is
there
a
future
in
this
wasted
time?
こんな所に
私は居るの?
Do
I
belong
here?
私のことを
言いたいならば
If
you
have
something
to
say
about
me
言葉にするのなら
「ろくでなし」
If
you
must
speak,
then
call
me
a
"good-for-nothing"
こんな所に
私はいるの?
Do
I
belong
here?
こんな時間に
私はいるの?
Am
I
wasting
my
time
here?
こんな私も
変われるのなら
If
only
I
could
change,
become
someone
new
もし変われるのなら
白になる
If
I
could
change,
I'd
paint
myself
white
今夢見てる
なにも見てない
Lost
in
a
dream,
I
see
nothing
語るも無駄な
自分の言葉
My
words
are
empty,
a
pointless
chatter
悲しむなんて
疲れるだけよ
Sorrow?
I'm
too
exhausted
to
care
何も感じず
過ごせばいいの
I'll
just
pass
the
time,
feeling
nothing
戸惑う言葉
与えられても
Confusing
words,
they
mean
nothing
to
me
自分の心
ただ上の空
My
mind
is
elsewhere,
soaring
free
もし私から
動くのならば
If
I
could
find
the
strength
to
take
that
first
step
すべて変えるのなら
黒にする
I'd
change
everything,
paint
it
all
black
動くのならば
動くのならば
If
I
could
find
the
strength,
if
I
could
take
that
first
step
すべて壊すわ
すべて壊すわ
I'd
destroy
everything,
I'd
tear
it
all
down
悲しむならば
悲しむならば
If
sadness
finds
me,
if
sorrow
fills
my
heart
私の心
白く変われる?
Can
my
heart
find
redemption,
can
it
be
painted
white?
貴方の事も
私のことも
I
don't
know
you,
I
don't
know
myself
全ての事も
まだ知らないの
There's
so
much
I
have
yet
to
learn
重い目蓋を
開けたのならば
If
I
could
open
my
eyes,
see
the
world
for
what
it
is
すべて壊すのなら
黒になれ
If
I
could
destroy
everything,
paint
it
all
black
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harald H M Bruystens, Gerardo Roschini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.