Stupeflip - Strange Traps - перевод текста песни на русский

Strange Traps - Stupeflipперевод на русский




Strange Traps
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm (high way you fall)
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм (высоко, как ты падаешь)
I'll get my life on a way a lover is storm (high way you fall)
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм (высоко, как ты падаешь)
I'll get my life on a way
Я начну свою жизнь
Ouais le crou crache
Да, орех плюется
Qu'est-ce tu vas faire si le crou s'crashe?
Что вы будете делать, если гайка разобьется?
Tu connais l'pitch si on s'fâche on sait tu crèches
Ты знаешь, если мы рассердимся, мы знаем, где тебя кормят
Scroutch, scroutch, scroutch, font mes mâchoires ce soir
Чесать, чесать, чесать, сделай мне челюсти сегодня вечером
Ça l'fait dare dare, éclate la mâchoire des bâtards
Это заставляет его осмелиться, разрывает челюсти ублюдков
On est c't'équipe de ouf Stupeflip crou
Мы команда фу Stupeflip crou
PCP, touche pas à la schnouff, encule les mecs de té...
PCP, не трогай шнуфа, трахни телевизионщиков...
Nous on zig zag ta mère, preux, comme les chevaliers
Мы зигзагами делаем твою мать, храбрая, как рыцари.
Ça fais des "aaa" et des "iii" et notre chef est fou à lier
Это звучит ааа и iii, и наш босс сошел с ума.
Mais y'a pas de chef ici, pas d'soucis, y'a qu'du son qui tape ici
Но здесь нет начальника, не беспокойтесь, здесь только постукивание
Mate les têtes qui hochent les festoches, on fait pas tapisserie
Следите за головами, которые кивают фестошам, мы не делаем гобелены
Le poulpe mystère éclaire les cerveaux qui décrochent
Загадочный осьминог проливает свет на мозги, которые терпят неудачу
Et ça t'accroche tous les mioches, comme le CD qu'j'ai dans la poche
И это цепляет вас всех детей, как компакт-диск, который у меня в кармане.
Mec c'est la crème de la crème, tu l'verras pas à la télé
Чувак, он лучший из лучших, ты не увидишь его по телевизору.
Stupeflip creep dans les ruelles de ton quartier
Stupeflip ползет по переулкам вашего района
Putain ce son hypnotise, bon sang est-ce que tu réalises?
Черт, этот звук гипнотизирует, черт возьми, ты понимаешь?
C'est pas pour les cons qui s'déguisent ni pour les fans d'Olivia Ruiz
Это не для идиотов, которые наряжаются, и не для фанатов Оливии Руис.
Dans un jardin l'herbe rase est mouillée
В саду короткая трава мокрая
J'ai glissée à tes pieds en voulant t'embrasser
Я поскользнулся у твоих ног, желая поцеловать тебя
Mes lèvres tendues, les bras ouverts
Мои губы напряжены, мои руки раскрыты
Ma veste pleine de terre, terre, 'ter, 'ter, 'ter
Моя куртка полна грязи, грязи, тер, тер, тер.
Il m'en aura fallu du temps pour arriver jusqu'ici
Мне потребовалось некоторое время, чтобы добраться сюда
Avec cette jambe de bois qui m'en a tant fait voir
С этой деревянной ногой, которая так много мне показала
T'auras qu'à voir le bois que j'cache sous mon pantalon
Тебе просто нужно увидеть дерево, которое я прячу под штанами.
Une poutre lourde comme un chêne que je traîne dans son sillon
Балка тяжелая, как дуб, которую я тащу в ее борозде.
mec, qu'est-ce que tu penses de Stupeflip?
Эй, чувак, что ты думаешь о Stupeflip?
C'est un peu comme une secte qu'aurait réussie?
Это немного похоже на успешный культ?
Une secte qu'aurait réussie comme par exemple les produits laitiers?
Секта, которая бы добилась успеха, например молочные продукты?
Par exemple, oui
Например, да
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm (high way you fall)
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм (высоко, как ты падаешь)
I'll get my life on a way a lover is storm (high way you fall)
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм (высоко, как ты падаешь)
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life on a way a lover is storm
Я поведу свою жизнь так, как любовник - это шторм
I'll get my life
я получу свою жизнь





Авторы: Julien Eloi Georges Barthelemy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.