Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
des
petits
lapins
(ouais),
There
are
little
rabbits
(yeah),
des
petits
lapins
avec
les
viscères
qui
sortent...
little
rabbits
with
their
guts
spilling
out...
Le
CROU
va
haut
comme
Sergueï
Bubka,
tes
blocages
va
débloquer
The
CROU
goes
high
like
Sergei
Bubka,
it'll
unlock
your
blocks
Fout
les
écrits
en
cloque,
saute
dans
les
flaques
sans
se
défroquer
Screw
the
writings,
jump
in
the
puddles
without
undressing
Tes
vérités
sont
tronquées,
tes
pensées
sont
étriquées
Your
truths
are
truncated,
your
thoughts
are
narrow
Mec
prends
de
la
hauteur,
et
ne
crois
pas
que
tout
est
truqué
Baby,
gain
some
height,
and
don't
believe
everything
is
rigged
(You
know
the
CROU)
(You
know
the
CROU)
T'es
flippant,
t'as
craqué,
sur
des
trucs
crades
t'as
cliqué
You're
creepy,
you've
cracked,
you
clicked
on
some
dirty
stuff
T'es
planqué,
un
de
ces
quatre
tu
seras
démasqué
You're
hiding,
one
of
these
days
you'll
be
unmasked
T'es
visqueux,
t'es
pisté,
ces
violences
que
t'as
posté
You're
slimy,
you're
tracked,
these
violences
you
posted
T'es
flippé,
t'es
piqué,
faudra
te
faire
dépister
You're
scared,
you're
hooked,
you'll
have
to
get
tested
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Les
aprioris,
je
m'assoies
dessus,
avec
le
STUP
pas
de
sursis
I
sit
on
prejudices,
with
STUP
there's
no
reprieve
Ce
n'est
pas
récent,
coup
de
massue,
pas
de
coup
de
sang
et
vive
le
son
It's
not
recent,
a
blow
to
the
head,
no
rush
of
blood
and
long
live
the
sound
Je
suis
le
Ju'
roi
des
sangsues,
sans
dessus
dessous
ça
sent
le
décès
I'm
the
Ju'
king
of
leeches,
upside
down
it
smells
like
death
Tu
fais
le
fan,
restes
décent,
car
le
boss
est
fou,
ce
n'est
pas
récent
You
pretend
to
be
a
fan,
stay
decent,
because
the
boss
is
crazy,
it's
not
recent
(You
know
the
CROU)
(You
know
the
CROU)
Le
son
est
lourd,
tu
le
ressent,
t'as
voulu
parler
mais
tu
t'es
rassis,
tu
t'es
fait
terrasser,
tu
trip
dessus
The
sound
is
heavy,
you
feel
it,
you
wanted
to
talk
but
you
sat
back
down,
you
were
floored,
you
trip
on
it
Le
message
est
clair
tu
l'as
bien
reçu,
j'ai
d'la
sympathie
pour
les
indécis,
hermétiques
au
STUP
ils
ont
rien
compris
The
message
is
clear
you
received
it
well,
I
have
sympathy
for
the
undecided,
hermetic
to
STUP
they
didn't
understand
anything
Si
maman
si,
tu
voyais
ma
vie,
j'suis
dealer
de
son,
t'es
jamais
déçue
If
mom,
if
you
saw
my
life,
I'm
a
sound
dealer,
you're
never
disappointed
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Je
suis
l'altruiste,
lyriciste,
qui
fiste,
les
fils
de
I
am
the
altruist,
lyricist,
who
fists
the
sons
of
Cyber-Aqua
bonniste,
ma
force
est
dans
cette
liste
Cyber-Aqua
bonnists,
my
strength
is
in
this
list
J'résiste,
j'assiste,
influence
dadaïste
I
resist,
I
assist,
dadaist
influence
J'existe,
persiste,
un
STUP
radiesthésiste
(You
know
the
CROU)
I
exist,
I
persist,
a
STUP
radiesthesist
(You
know
the
CROU)
Alchimiste,
puriste,
tendance
bisounoursiste
Alchemist,
purist,
tending
towards
teddy
bear-ism
Number
one
sur
ta
liste,
de
la
boucle
un
spécialiste
Number
one
on
your
list,
a
specialist
in
the
loop
Nihiliste,
cubiste,
autiste,
guitariste
Nihilist,
cubist,
autistic,
guitarist
L'existence
est
si
triste,
encore
pire
que
la
peste
Existence
is
so
sad,
even
worse
than
the
plague
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Eloi Georges Barthelemy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.