Текст и перевод песни Sturgill Simpson - I'd Have to Be Crazy
I′d
have
to
be
crazy
to
stop
all
my
singing
Я
должна
быть
сумасшедшей,
чтобы
перестать
петь.
And
never
play
music
again
И
никогда
больше
не
включай
музыку.
You'd
call
me
a
fool
if
I
grabbed
up
my
top
hat
Ты
бы
назвал
меня
дураком,
если
бы
я
схватил
свой
цилиндр.
And
ran
out
to
flag
down
the
wind
И
выбежал,
чтобы
остановить
ветер.
I′d
have
to
be
weird
to
grow
me
a
beard
Я
должен
быть
странным,
чтобы
отрастить
бороду.
Just
to
see
what
the
rednecks
would
do
Просто
чтобы
посмотреть,
что
сделают
деревенщины.
I'd
have
to
be
crazy
plum
out
of
my
mind
Должно
быть,
я
сошла
с
ума,
сошла
с
ума.
To
fall
out
of
love
with
you
Разлюбить
тебя.
You
know
I've
done
weird
things,
told
people
I′ve
heard
things
Ты
знаешь,
я
совершал
странные
поступки,
рассказывал
людям,
что
слышал.
When
silence
was
all
in
abounds
Когда
тишина
была
в
изобилии
Been
days
when
it
pleased
me
to
crawl
on
my
knees
Бывали
дни,
когда
мне
нравилось
ползать
на
коленях.
Following
ants
as
they
crawled
across
the
ground
Следуя
за
муравьями,
ползущими
по
земле.
Been
insane
on
a
train
but
I′m
still
me
again
Я
сошел
с
ума
в
поезде,
но
я
снова
остаюсь
собой.
And
the
place
where
I
hold
you
is
true
И
место,
где
я
держу
тебя,
- это
правда.
But
I'd
have
to
be
crazy,
plum
out
of
my
mind
Но
я
должен
был
сойти
с
ума,
сойти
с
ума.
To
fall
out
of
love
with
you
Разлюбить
тебя.
You
know
I
don′t
intend
to
Ты
знаешь
что
я
не
собираюсь
But
should
there
come
a
day
Но
должен
ли
настать
день?
When
I
say
that
I
don't
love
you
Когда
я
говорю
что
не
люблю
тебя
You
can
lock
me
away
Ты
можешь
запереть
меня.
Well
it
sure
would
be
dingy
to
live
in
an
envelope
Ну,
конечно,
было
бы
грязно
жить
в
конверте.
In
a
world
waiting
along
for
a
stamp
В
мире,
который
ждет
своей
марки.
You′d
swear
I
was
loco
to
rub
for
a
genie
Ты
мог
бы
поклясться,
что
я
сумасшедший,
чтобы
тереться
о
джинна.
While
burning
my
hand
on
a
lamp
Обжигая
руку
о
лампу
I
may
not
be
normal
but
nobody
is
Может
я
и
ненормальный
но
никто
не
нормальный
So
I'd
like
to
say
before
I′m
through
Поэтому
я
хотел
бы
сказать
прежде
чем
закончу
I'd
have
to
be
crazy,
plum
out
of
my
mind
Должно
быть,
я
сошла
с
ума,
сошла
с
ума.
To
fall
out
of
love
with
you
Разлюбить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Fromholz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.