Текст и перевод песни Stuðmenn - Ofboðslega frægur
Ofboðslega frægur
Невероятно знаменит
Hann
er
einn
af
þessum
stóru,
Он
один
из
тех
великих,
Sem
í
menntaskólann
fóru
Кто
в
гимназию
ходили
Og
sneru
þaðan
valinkunnir
andans
menn.
И
возвращались
оттуда
избранниками
духа.
Ég
sá
hann
endur
fyrir
löngu,
Я
видел
его
давным-давно,
í
miðri
Keflavíkurgöngu,
Посреди
Кефлавика
шел,
Hann
þótti
helst
til
róttækur
og
þykir
enn.
Считался
он
радикалом,
да,
пожалуй,
и
сейчас.
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Да,
он
не
простой
человек,
Og
hann
býr,
í
næsta
nágrenni
við
mig,
И
живет
он
по
соседству
со
мной,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
И
он
невероятно
знаменит,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér.
Он
взял
меня
за
руку,
поздоровался.
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
fór
gjörsamlega
í
hnút
Я
просто
остолбенел,
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
hélt
ég
myndi
fríka
út
Я
думал,
с
ума
сойду.
Hann
hefur
samið
fullt
af
ljóðum,
Он
написал
множество
стихов,
Alveg
ofboðslega
góðum,
Просто
невероятно
хороших,
Sem
fjalla
aðallega
um
sálarlíf
þíns
innri
manns.
Которые
в
основном
о
душе
твоей,
о
человеке
внутреннем.
Þau
er
ekki
af
þessum
heimi,
Они
не
от
мира
сего,
þar
sem
skáldið
er
á
sveimi
Где
поэт
парит
в
мечтах
Miðja
vegu
milli
malbiksins
og
regnbogans.
Посреди
дороги,
между
асфальтом
и
радугой.
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Да,
он
не
простой
человек,
Og
hann
býr,
í
næsta
nágrenni
við
mig,
И
живет
он
по
соседству
со
мной,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
И
он
невероятно
знаменит,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér.
Он
взял
меня
за
руку,
поздоровался.
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
fór
gjörsamlega
í
hnút
Я
просто
остолбенел,
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
hélt
ég
myndi
fríka
út
Я
думал,
с
ума
сойду.
Við
ræddum
saman
heima
og
geyma,
Мы
говорили
о
том
о
сем,
ég
hélt
mig
hlyti
að
vera
að
dreyma
Я
думал,
что
сплю
и
вижу
сон,
En
ég
var
örugglega
vakandi.
Но,
конечно,
я
не
спал.
Mér
fannst
hann
vera
ansi
bráður,
Он
показался
мне
очень
прямым,
Hann
spurði
hvort
ég
væri
fjáður
Он
спросил,
в
своем
ли
я
уме,
Og
hvort
ég
væri
allsgáður
og
akandi.
И
все
ли
у
меня
в
порядке.
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Да,
он
не
простой
человек,
Og
hann
býr,
í
næsta
nágrenni
við
mig,
И
живет
он
по
соседству
со
мной,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
И
он
невероятно
знаменит,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér.
Он
взял
меня
за
руку,
поздоровался.
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Да,
он
не
простой
человек,
Og
hann
býr,
í
næsta
nágrenni
við
mig,
И
живет
он
по
соседству
со
мной,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
И
он
невероятно
знаменит,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér.
Он
взял
меня
за
руку,
поздоровался.
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
fór
gjörsamlega
í
hnút
Я
просто
остолбенел,
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
hélt
ég
myndi
fríka
Я
думал,
с
ума
сойду,
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
fór
gjörsamlega
í
hnút
Я
просто
остолбенел,
Hann
sagði:
"Komdu
sæll
og
blessaður"
Он
сказал:
"Здравствуй
и
будь
здоров",
ég
hélt
ég
myndi
fríka
út.
Я
думал,
с
ума
сойду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Egill Olafsson, Jakob Frimann Magnusson, Thordur Arnason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.