Текст и перевод песни Stuðmenn - Íslenskir karlmenn
Íslenskir karlmenn
Icelandic men
Mikið
lifandi
skelfingar
ósköp
eru
þær
lásí,
Mighty
living
skeletons,
those
ugly
narrow
women,
Við
neitum
að
láta
bjóð'
okkur
hvað
sem
er,
We
refuse
to
let
them
offer
us
whatever,
því
þrátt
fyrir
allt,
þá
erum
við
íslenskir
karlmenn.
because
despite
everything,
we
are
Icelandic
men.
Því
fer
sem
fer.
There
it
is.
Við
stöndum
þétt
saman
og
snúum
bökum
saman.
We
stand
together
and
turn
our
backs
together.
Við
stöndum
þétt
saman
og
snúum
bökum
saman.
We
stand
together
and
turn
our
backs
together.
Sumir
á,
sumir
á,
sumir
á
bomsum,
Some
on,
some
on,
some
on
bombs,
Aðrir
á,
aðrir
á,
aðrir
á
flókum.
Others
on,
others
on,
others
on
screws.
Sumir
á,
sumir
á,
sumir
á
bomsum,
Some
on,
some
on,
some
on
bombs,
Aðrir
á,
aðrir
á,
aðrir
á
flókum.
Others
on,
others
on,
others
on
screws.
Íslenskir
karlmenn
eru
sko
alls
engar
gungur,
Icelandic
men
are
not
cowards
at
all,
íslenskum
karlmönnum
vefst
ekki
tunga
um
tönn.
Icelandic
men
do
not
stammer.
Ef
heitt
er
í
kolunum
förum
við
oftast
úr
bolnum,
If
it
is
hot
in
the
coals,
Ef
þannig
ber
undir
gröfum
við
okkur
í
fönn.
If
it
is
like
that,
we
bury
ourselves
in
the
snow.
Því
fer
sem
fer.
There
it
is.
Við
stöndum
þétt
saman
og
snúum
bökum
saman.
We
stand
together
and
turn
our
backs
together.
Við
stöndum
þétt
saman
og
snúum
bökum
saman.
We
stand
together
and
turn
our
backs
together.
Sumir
á,
sumir
á,
sumir
á
bomsum,
Some
on,
some
on,
some
on
bombs,
Aðrir
á,
aðrir
á,
aðrir
á
flókum.
Others
on,
others
on,
others
on
screws.
Sumir
á,
sumir
á,
sumir
á
bomsum,
Some
on,
some
on,
some
on
bombs,
Aðrir
á,
aðrir
á,
aðrir
á
flókum.
Others
on,
others
on,
others
on
screws.
Rúmlega
helmingur
landsmanna
mun
vera
kvennfólk,
Just
over
half
of
the
country's
population
will
be
women,
Tæplega
helmingur
landsmanna
erum
við
menn.
Nearly
half
of
the
country's
population,
we
are
men.
Við
lifum
á
hákarli,
hrútspungum,
magálum,
léttmjólk,
We
live
on
shark
meat,
skate
pouches,
livers,
skim
milk,
Við
stjórnvölinn
höfum
við
staðið
og
stöndum
þar
enn.
We
have
stood
and
still
stand
at
the
helm.
Því
fer
sem
fer.
There
it
is.
Við
stöndum
þétt
saman
og
snúum
bökum
saman.
We
stand
together
and
turn
our
backs
together.
Við
stöndum
þétt
saman
og
snúum
bökum
saman.
We
stand
together
and
turn
our
backs
together.
Sumir
á,
sumir
á,
sumir
á
bomsum,
Some
on,
some
on,
some
on
bombs,
Aðrir
á,
aðrir
á,
aðrir
á
flókum.
Others
on,
others
on,
others
on
screws.
Sumir
á,
sumir
á,
sumir
á
bomsum,
Some
on,
some
on,
some
on
bombs,
Aðrir
á,
aðrir
á,
aðrir
á
flókum.
Others
on,
others
on,
others
on
screws.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.