Stxnp - Peilikuva - перевод текста песни на немецкий

Peilikuva - Stxnpперевод на немецкий




Peilikuva
Spiegelbild
Olen osakseni ottanut kolhuja kuluneen asfaltin lailla
Ich habe Schläge hingenommen, wie abgenutzter Asphalt.
Olen eksynyt polulta kulkiessani haaveiden mailla
Ich habe mich vom Weg verirrt, als ich durchs Land der Träume ging.
Etsin vieläkin vakaata tietä mutta maksaakse vaivaa
Ich suche immer noch nach einem sicheren Weg, aber lohnt sich die Mühe?
Ahdistukseni painostaa taas kerran maisemaa vaihtaa
Meine Angst drückt mich wieder, die Landschaft zu wechseln.
Olen kantanut liian kauan suruni raskasta taakkaa
Ich habe die schwere Last meiner Trauer zu lange getragen.
Nyt sen laivaani lastaan ja uuden suunnan etin tähdistä taivaal
Jetzt lade ich sie auf mein Schiff und suche einen neuen Kurs in den Sternen am Himmel.
Niitä yritän seurata mutta mahdanko luovia harhaan
Ich versuche, ihnen zu folgen, aber irre ich vielleicht?
Sen takia joutuisin niellä uuden pettymyksen karvaan
Deshalb müsste ich eine weitere bittere Enttäuschung schlucken.
Kerään ajatukset karanneet, selvitän tunnetilat turtuneet
Ich sammle meine entflohenen Gedanken, kläre meine betäubten Gefühle.
Toivon kukkaset kuihtuneet, ikihorrokseen vaipuneet
Die Blumen der Hoffnung sind verwelkt, in ewigen Schlaf gesunken.
Avaan silmäni uupuneet, pelon kyyneleistä kastuneet
Ich öffne meine müden Augen, nass von Tränen der Angst.
Kivut mieleeni juurtuneet, tuo takas huutoni hukkuneet
Die Schmerzen haben sich in mein Gedächtnis eingebrannt, bring meine verlorenen Schreie zurück.
Omaa peilikuvaa pelkään, pääsenks sitä karkuu vai puukottaakse selkää
Ich fürchte mein eigenes Spiegelbild, kann ich ihm entkommen oder wird es mich hinterrücks erstechen?
Pitäs osaa vastaa mutten tiiä itekkää, pitäs osaa luottaa mut oon tottunu pettymää
Ich sollte antworten können, aber ich weiß es selbst nicht, ich sollte vertrauen können, aber ich bin es gewohnt, enttäuscht zu werden.
Kierrän jatkuvasti tätä samaa vanhaa rataa, ja musiikin avul pyrin kivun tuhoamaa
Ich laufe ständig diese alte Strecke, und versuche, den Schmerz mit Musik zu zerstören.
Koitan hetkeksi unohtaa ne muistot jotka satuttaa
Ich versuche für einen Moment, die Erinnerungen zu vergessen, die schmerzen.
Haluaisin nukahtaa ees kerran ilman tuskaa, mut se taitaa mut uudestaan murtaa
Ich möchte wenigstens einmal ohne Qual einschlafen, aber es scheint mich wieder zu zerbrechen.
Voispa joku kertoo et teenkö kaiken turhaa, koska vihaan tätä oloo epävarmaa
Könnte mir jemand sagen, ob ich alles umsonst mache, denn ich hasse dieses unsichere Gefühl.
Taistelen vastaa, koitan sieluni pelastaa
Ich kämpfe dagegen an, versuche meine Seele zu retten.
Kerään ajatukset karanneet, selvitän tunnetilat turtuneet
Ich sammle meine entflohenen Gedanken, kläre meine betäubten Gefühle.
Toivon kukkaset kuihtuneet, ikihorrokseen vaipuneet
Die Blumen der Hoffnung sind verwelkt, in ewigen Schlaf gesunken.
Avaan silmäni uupuneet, pelon kyyneleistä kastuneet
Ich öffne meine müden Augen, nass von Tränen der Angst.
Kivut mieleeni juurtuneet, tuo takas huutoni hukkuneet
Die Schmerzen haben sich in mein Gedächtnis eingebrannt, bring meine verlorenen Schreie zurück.
En aina ymmärrä parastani ja sen takii olen usein saanu turpaani
Ich verstehe nicht immer mein Bestes, und deshalb habe ich oft auf die Schnauze bekommen.
Muuttuuks unelmani tuhkaksi kun omat mietteeni aikani tuhlasi
Werden meine Träume zu Asche, wenn meine eigenen Gedanken meine Zeit verschwendet haben?
Olen vakavasti kyseenalaistanut minun valintani ehkä siksi valitanki
Ich habe meine Entscheidungen ernsthaft in Frage gestellt, vielleicht klage ich deshalb.
Tahtoisin vain värittää, uusiks mun tarinani nousta tästä haudastani
Ich möchte nur meine Geschichte neu färben, aus diesem meinem Grab aufsteigen.
Mutta olen kauhuissani, entä jos mul menee vati kuuleeks kukaa huutoani
Aber ich habe Angst, was, wenn ich durchdrehe, hört jemand meinen Schrei?
Poltinko siltani katosiko voimani, kun otin askeleen pois minun juuriltani
Habe ich meine Brücken abgebrannt, ist meine Kraft verschwunden, als ich einen Schritt weg von meinen Wurzeln gemacht habe?
Olenko vain sotavanki omissa sodissani kuoleeks toivo mukanani
Bin ich nur ein Kriegsgefangener in meinen eigenen Kriegen, stirbt die Hoffnung mit mir?
Kerään ajatukset karanneet, selvitän tunnetilat turtuneet
Ich sammle meine entflohenen Gedanken, kläre meine betäubten Gefühle.
Toivon kukkaset kuihtuneet, ikihorrokseen vaipuneet
Die Blumen der Hoffnung sind verwelkt, in ewigen Schlaf gesunken.
Avaan silmäni uupuneet, pelon kyyneleistä kastuneet
Ich öffne meine müden Augen, nass von Tränen der Angst.
Kivut mieleeni juurtuneet, tuo takas huutoni hukkuneet
Die Schmerzen haben sich in mein Gedächtnis eingebrannt, bring meine verlorenen Schreie zurück.





Авторы: Santeri Sutinen

Stxnp - Peilikuva
Альбом
Peilikuva
дата релиза
11-09-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.