Текст и перевод песни Style - Vill ha dej
Vi
har
gått
i
samma
klass
i
snart
ett
år
Мы
учимся
в
одном
классе
почти
год,
Jag
har
gömt
mina
känslor
så
gott
det
går
Я
скрываю
свои
чувства
как
могу.
Men
när
du
tittar
på
mig
ibland
så
river
du
muren
Но
когда
ты
смотришь
на
меня,
рушится
стена,
Som
jag
byggt
upp
Которую
я
воздвиг.
Vi
går
i
första
ring,
men
jag
fattar
ingenting
Мы
в
выпускном
классе,
но
я
ничего
не
понимаю.
Jag
borde
lyssnat
bättre
men
vad
ska
jag
ta
mig
till
Надо
было
учиться
лучше,
но
что
мне
делать,
När
det
enda
som
jag
tänker
på
är
din
mjuka
kropp
Когда
единственное
о
чем
я
думаю
- это
твое
нежное
тело,
Som
kan
bli
min
Которое
может
стать
моим?
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Хочу
тебя
у
себя
в
темноте,
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время
останавливается,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
Ах,
я
словно
легче
воздуха,
я
лечу,
парю.
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
кончится.
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Хочу
тебя
у
себя
в
темноте,
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время
останавливается,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
Ах,
я
словно
легче
воздуха,
я
лечу,
парю.
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
кончится.
Jag
låg
och
grubbla,
ensam
i
min
stora
säng
Я
лежал,
размышляя,
один
в
своей
большой
постели,
Drömmarna
blandades
med
rädsla
för
framtiden
Сны
смешивались
со
страхом
перед
будущим.
Om
jag
inte
tar
dig
nu,
så
tar
nån
annan
dig
Если
я
не
буду
с
тобой,
то
кто-то
другой
уведет
тебя
Men
allting
gick
så
snabbt,
plötsligt
var
du
bara
här
Но
все
произошло
так
быстро,
вдруг
ты
оказалась
рядом.
Mina
fingrar
fumlade
och
din
blus
den
gled
isär
Мои
пальцы
дрожали,
и
твоя
блузка
соскользнула.
Du
sa;
Vill
du
bada
skummbad
och
smeka
mig
varm
Ты
сказала:
"Хочешь
принять
пенную
ванну
и
согреть
меня?
Jag
vet
att
du
vill!
Я
знаю,
что
ты
хочешь!"
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Хочу
тебя
у
себя
в
темноте,
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время
останавливается,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
Ах,
я
словно
легче
воздуха,
я
лечу,
парю.
Låt
det
aldrig
ta
slut.
Пусть
это
никогда
не
кончится.
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Хочу
тебя
у
себя
в
темноте,
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время
останавливается,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
Ах,
я
словно
легче
воздуха,
я
лечу,
парю.
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
кончится.
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Хочу
тебя
у
себя
в
темноте,
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время
останавливается,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
Ах,
я
словно
легче
воздуха,
я
лечу,
парю.
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
кончится.
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Хочу
тебя
у
себя
в
темноте,
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время
останавливается,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
Ах,
я
словно
легче
воздуха,
я
лечу,
парю.
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
кончится.
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Хочу
тебя
у
себя
в
темноте,
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время
останавливается,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
Ах,
я
словно
легче
воздуха,
я
лечу,
парю.
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
кончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Corinne Söderholm, Gigi Lorrine Christi Hamilton, Christer Eric Sandelin, Anders Carl Uddberg, Joakim Ernst Hagleitner, Tommy Ekman Faelt, Tommy Ekman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.