My Delight - Stylesперевод на немецкий
My
self
destruction
Is
no
Meine
Selbstzerstörung
ist
kein
Laughing
matter
I
promise
Grund
zum
Lachen,
verspreche
ich
dir.
And
l've
fallen
after
all
These
moments
Und
ich
bin
gefallen,
nach
all
diesen
Momenten
To
my
demise
in
meinen
Untergang.
My
self
conundrum
will
show
Mein
Selbst-Dilemma
wird
sich
zeigen
With
every
lie
that
I
promise
mit
jeder
Lüge,
die
ich
dir
verspreche.
And
Ive
fallen
after
every
moment
Und
ich
bin
gefallen,
nach
jedem
Moment
To
my
delight
zu
meiner
Freude.
How
can
I
begin
to
get
away
from
all
of
this
Wie
soll
ich
nur
von
all
dem
hier
wegkommen?
How
can
i
begin
to
fly
away
from
all
I've
missed
Wie
soll
ich
nur
davonfliegen,
all
das,
was
ich
verpasst
habe?
I
keep
it
in
a
cage
Ich
halte
es
in
einem
Käfig.
The
vandal
the
scandals
all
of
the
rage
Der
Vandal,
die
Skandale,
all
der
Trubel.
Hidden
behind
empty
cameras
and
Jack
Daniels
Versteckt
hinter
leeren
Kameras
und
Jack
Daniels.
The
black
candles
surrounded
the
back
entrance
of
a
past
memory
Die
schwarzen
Kerzen
umgaben
den
Hintereingang
einer
vergangenen
Erinnerung.
A
sad
planet
with
matching
handlers
Ein
trauriger
Planet
mit
passenden
Betreuern.
Im
half
dangerous
the
other
half
in
a
str8
jacket
to
mars
Ich
bin
halb
gefährlich,
die
andere
Hälfte
in
einer
Zwangsjacke
zum
Mars.
No
need
for
a
spaceship
i
don't
get
space
sick
with
stars
man
Ich
brauche
kein
Raumschiff,
mir
wird
nicht
schwindelig
von
den
Sternen,
Liebes.
My
nebula
suit
holds
true
since
it
was
written
at
all
Mein
Nebelanzug
hält,
da
er
von
Anfang
an
so
geschrieben
war.
Coupe
is
the
whip
in
the
car
the
kid
wasn't
kidding
at
all
Der
Wagen
ist
das
Gefährt,
der
Junge
hat
nicht
gescherzt.
Humble
like
a
virgin
madonna
Bescheiden
wie
eine
Jungfrau,
Madonna.
So
can
you
do
the
180
and
flip
like
a
burger
McDonalds
Also
kannst
du
dich
um
180
Grad
drehen
und
wie
ein
Burger
bei
McDonald's
flippen?
I
prefer
blondes
with
the
southern
comfort
bottle
Ich
bevorzuge
Blondinen
mit
einer
Flasche
Southern
Comfort.
Moving
like
snake
in
my
grass
then
send
her
home
to
her
baby
father
Sie
bewegt
sich
wie
eine
Schlange
in
meinem
Gras
und
schicke
sie
dann
zu
ihrem
Babyvater.
Dont
even
bother
I
got
coke
lined
on
my
aviators
Verschwende
deine
Zeit
nicht,
ich
habe
Koks
auf
meinen
Pilotenbrillen.
Pumped
up
from
the
metal
so
jokes
up
for
you
lames
and
haters
Aufgepumpt
vom
Metall,
also
Schluss
mit
den
Witzen
für
euch
Lusche
und
Hater.
She
loves
me
cause
i'm
introspective
Sie
liebt
mich,
weil
ich
introspektiv
bin.
And
she
knows
ill
be
aggressive
Und
sie
weiß,
dass
ich
aggressiv
sein
werde.
Just
enough
to
keep
her
guessing
Gerade
genug,
um
sie
im
Ungewissen
zu
lassen.
My
self
destruction
Is
no
Meine
Selbstzerstörung
ist
kein
Laughing
matter
I
promise
Grund
zum
Lachen,
verspreche
ich
dir.
And
l've
fallen
after
all
These
moments
Und
ich
bin
gefallen,
nach
all
diesen
Momenten
To
my
demise
in
meinen
Untergang.
My
self
conundrum
will
show
Mein
Selbst-Dilemma
wird
sich
zeigen
With
every
lie
that
I
promise
mit
jeder
Lüge,
die
ich
dir
verspreche.
And
Ive
fallen
after
every
moment
Und
ich
bin
gefallen,
nach
jedem
Moment
To
my
delight
zu
meiner
Freude.
How
can
I
begin
to
get
away
from
all
of
this
Wie
soll
ich
nur
von
all
dem
hier
wegkommen?
How
can
i
begin
to
fly
away
from
all
I've
missed
Wie
soll
ich
nur
davonfliegen,
all
das,
was
ich
verpasst
habe?
I
keep
it
on
a
leash
Ich
halte
es
an
der
Leine.
The
Mysterious
the
curious
Das
Mysteriöse,
das
Neugierige.
The
wonderment
of
a
sub
level
at
some
level
Delirious
Die
Wunderbarkeit
eines
Untergeschosses,
auf
irgendeiner
Ebene,
Delirierend.
Theres
no
goin
back
once
you
hit
88
my
friend
Es
gibt
kein
Zurück,
sobald
du
88
erreichst,
meine
Freundin.
And
theres
no
holding
back
once
the
delay
kicks
in
either
Und
es
gibt
kein
Zurückhalten,
sobald
die
Verzögerung
einsetzt.
Remember
that
cause
i
wont
always
be
here
Merk
dir
das,
denn
ich
werde
nicht
immer
hier
sein.
To
remind
the
fact
that
I'm
just
chasing
speakers
Um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
nur
Lautsprechern
hinterherjage.
Looking
for
another
reason
to
look
deeper
yeah
Auf
der
Suche
nach
einem
weiteren
Grund,
tiefer
zu
blicken,
ja.
Its
still
a
struggle
fighting
mirrors
Es
ist
immer
noch
ein
Kampf
gegen
Spiegel.
They
say
im
vain
but
im
just
fighting
demons
Sie
sagen,
ich
sei
eitel,
aber
ich
kämpfe
nur
gegen
Dämonen.
It
knows
no
limits
Es
kennt
keine
Grenzen.
And
no
business
like
show
business
Und
kein
Geschäft
wie
das
Showgeschäft.
In
slow
pictures
for
more
positions
of
gold
Visions
In
langsamen
Bildern
für
mehr
Positionen
aus
Gold
Visionen.
And
smokin
with
women
With
oral
intentions
Und
rauchen
mit
Frauen
mit
oralen
Absichten.
Bent
moral
obsessions
and
real
life
deflections
Verzerrte
moralische
Obsessionen
und
reale
Lebensablenkungen.
I
guess
its
all
in
the
message
ill
fall
apart
in
a
second
Ich
schätze,
es
steckt
alles
in
der
Botschaft,
ich
werde
in
einem
Moment
auseinanderfallen.
With
all
the
carpet
subjective
although
its
very
impressive
Mit
all
dem
Teppich
subjektiv,
obwohl
es
sehr
beeindruckend
ist.
I
have
no
reason
for
any
reason
to
worry
Ich
habe
keinen
Grund
für
irgendeinen
Grund,
mir
Sorgen
zu
machen.
The
kick
will
wake
me
up
In
a
hurry
(yeah)
Der
Tritt
wird
mich
in
Eile
aufwecken
(ja).
My
self
destruction
Is
no
Meine
Selbstzerstörung
ist
kein
Laughing
matter
I
promise
Grund
zum
Lachen,
verspreche
ich
dir.
And
l've
fallen
after
all
These
moments
Und
ich
bin
gefallen,
nach
all
diesen
Momenten
To
my
demise
in
meinen
Untergang.
My
self
conundrum
will
show
Mein
Selbst-Dilemma
wird
sich
zeigen
With
every
lie
that
I
promise
mit
jeder
Lüge,
die
ich
dir
verspreche.
And
Ive
fallen
after
every
moment
Und
ich
bin
gefallen,
nach
jedem
Moment
To
my
delight
zu
meiner
Freude.
How
can
I
begin
to
get
away
from
all
of
this
Wie
soll
ich
nur
von
all
dem
hier
wegkommen?
How
can
i
begin
to
fly
away
from
all
I've
missed
Wie
soll
ich
nur
davonfliegen,
all
das,
was
ich
verpasst
habe?
How
can
I
begin
to
get
away
from
all
of
this
Wie
soll
ich
nur
von
all
dem
hier
wegkommen?
How
can
i
begin
to
fly
away
from
all
I've
missed
Wie
soll
ich
nur
davonfliegen,
all
das,
was
ich
verpasst
habe?
Оцените перевод
1 Heavy Feathers
2 My Delight
3 Call Me
4 Wrong Right
5 Crickets
6 Crystal
7 Take The Night
8 Severed Parts
9 No Rent
10 Chaos Theory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.