Текст и перевод песни Styles P - Gotta Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
just
want
to
talk
to
you
sometimes
I
just
want
to
talk
(Я
просто
хочу
поговорить
с
тобой,
иногда
я
просто
хочу
поговорить
Just
want
you
to
hear
me
out
shit
like
that
you
know)
Я
просто
хочу
чтобы
ты
выслушал
меня
в
таком
духе
понимаешь)
If
I'm
going
to
die
in
the
morning
who'd
give
the
warning
to
me
(who)
Если
я
умру
утром,
кто
предупредит
меня?
Bet
it
wouldn't
be
the
reaper
homes
(I
bet
that)
Держу
пари,
что
это
будут
не
дома
жнецов
(держу
пари).
And
you
know
I
love
rhyming
to
yah
И
ты
знаешь
что
я
люблю
рифмовать
с
тобой
But
this
shit
is
getting
deeper
homes
(it's
gettin
deep)
Но
это
дерьмо
становится
все
глубже,
дома
(оно
становится
все
глубже).
I
used
to
hustle
for
that
sneaker
money
Раньше
я
зарабатывал
деньги
на
кроссовки.
Workin
the
speaker
then
the
crib
turned
Работал
динамик
потом
кроватка
повернулась
To
sneaker
dome
(sneakers
everywhere
nigga)
To
sneaker
dome
(кроссовки
повсюду,
ниггер)
But
I
should've
thought
of
builders
Но
мне
следовало
подумать
о
строителях.
Be
low
I
will
and
I'm
still
building
why
Быть
низким
я
буду
и
я
все
еще
строю
почему
You
think
I'm
seeking
for
'em
(why
you
think)
Ты
думаешь,
что
я
ищу
их
(почему
ты
так
думаешь?)
And
I
should've
stood
a
geek
И
я
должен
был
быть
выродком.
But
that
hand
gun
was
sleek
Но
этот
пистолет
был
гладким.
In
my
palm
no
reaching
for
it
(don't
you
fucking
move)
В
моей
ладони
не
дотянуться
до
него
(не
двигайся,
блядь).
Middle
of
a
robbery
a
lot
of
shit
would
bother
me
but
Посреди
ограбления
куча
дерьма
беспокоила
бы
меня
но
What's
the
use
to
speaking
on
it
(I
ain't
speaking
on
nothing
God)
Какой
смысл
говорить
об
этом
(я
не
говорю
ни
о
чем,
Боже)?
In
the
hood
it's
aggressive
shit
В
гетто
это
агрессивное
дерьмо
I
ain't
really
stressing
shit
Я
ни
хрена
не
напрягаюсь
I
just
slang
the
reefer
for
it
Я
просто
называю
это
жаргоном.
But
then
I
had
to
change
and
Но
потом
мне
пришлось
измениться
и
...
Face
all
my
fears
but
I
didn't
get
weaker
for
it
Столкнись
лицом
к
лицу
со
всеми
своими
страхами,
но
я
не
стал
слабее
из-за
этого.
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Я
должен
познать
твою
слабость,
я
должен
познать
твою
силу.
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Ты
создан
для
войны
можешь
ли
ты
пройти
весь
путь
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Спрыгнула
с
крыльца
перелезла
через
каждый
забор
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
С
тех
пор
я
продолжал
вкалывать
и
сиял.
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Я
должен
познать
твою
слабость,
я
должен
познать
твою
силу.
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Ты
создан
для
войны
можешь
ли
ты
пройти
весь
путь
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Спрыгнула
с
крыльца
перелезла
через
каждый
забор
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
С
тех
пор
я
продолжал
вкалывать
и
сиял.
Tears
stain
the
face
and
Слезы
пятнают
лицо
и
...
Blood
stains
the
body
and
Кровь
окрашивает
тело
и
...
Drugs
stain
the
brain
and
Наркотики
окрашивают
мозг
и
...
Dirt
stain
the
soul
(this
is
my
word)
Грязь
пятнает
душу
(это
мое
слово).
So
none
of
us
is
clean
but
all
we
want
is
green
Так
что
никто
из
нас
не
чист,
но
все,
что
мы
хотим,
- это
зелень.
So
all
of
us
will
roll
Так
что
все
мы
будем
кататься.
It's
fucked
up
on
a
drive
knowing
some
of
us
can
die
Это
хреново-ехать,
зная,
что
некоторые
из
нас
могут
умереть.
And
some
of
us
can
blow
И
некоторые
из
нас
могут
взорваться.
It's
a
roller
coaster
ride
no
amusement
in
the
park
Это
американские
горки
никаких
развлечений
в
парке
When
you
running
from
the
narcs
Когда
ты
убегаешь
от
нарков
Gun
will
spark
and
you
can
go
Пистолет
вспыхнет,
и
ты
сможешь
уйти.
To
the
pearly
gates
of
heaven
К
жемчужным
вратам
рая.
Or
the
flames
down
in
hell
Или
пламя
в
аду?
But
you
ain't
live
to
tell
Но
ты
не
доживешь
до
того,
чтобы
рассказать
об
этом.
So
we
don't
really
know
Так
что
на
самом
деле
мы
не
знаем.
The
show
will
go
on
and
the
flow
will
go
on
(it
goes
on)
Шоу
будет
продолжаться,
и
поток
будет
продолжаться
(он
будет
продолжаться).
It
goes
like
that
in
the
slums
but
you
already
know
(it's
like
that)
Так
бывает
в
трущобах,
но
ты
уже
знаешь
(это
так).
He
don't
give
a
fuck
about
himself
or
the
fuck
about
a
seize
Ему
наплевать
на
себя
и
на
то,
что
его
захватили.
Why
you
think
he
give
a
fuck
about
you
Почему
ты
думаешь,
что
ему
наплевать
на
тебя,
But
he
don't
give
a
fuck
so
I
don't
give
a
fuck
(I
don't
give
a
fuck)
но
ему
наплевать,
так
что
мне
наплевать
(мне
наплевать)?
And
I'm
Rollin
with
some
niggas
they
don't
give
a
fuck
too
И
я
тусуюсь
с
некоторыми
ниггерами
им
тоже
наплевать
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Я
должен
познать
твою
слабость,
я
должен
познать
твою
силу.
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Ты
создан
для
войны
можешь
ли
ты
пройти
весь
путь
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Спрыгнула
с
крыльца
перелезла
через
каждый
забор
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
С
тех
пор
я
продолжал
вкалывать
и
сиял.
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Я
должен
познать
твою
слабость,
я
должен
познать
твою
силу.
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Ты
создан
для
войны
можешь
ли
ты
пройти
весь
путь
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Спрыгнула
с
крыльца
перелезла
через
каждый
забор
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
С
тех
пор
я
продолжал
вкалывать
и
сиял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.