Текст и перевод песни Styles P - Green Piece Of Paper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Piece Of Paper
Зеленый Кусок Бумаги
A
lot
of
pain
Много
боли,
You
learn
to
live
with
it
though
но
ты
учишься
с
этим
жить,
понимаешь?
Things
we
do
Вещи,
которые
мы
делаем...
Hungry,
starvin′
in
beast
mode,
live
by
the
street
code
Голодный,
голодающий
в
зверином
режиме,
живу
по
законам
улицы,
Where
niggaz
take
your
shit
like
the
repo
где
ниггеры
отнимут
твоё
барахло,
как
коллекторы.
The
boys'll
sell
crack,
to
your
mother
if
you′re
good
Пацаны
продадут
крэк
твоей
матери,
если
ты
хорошенькая,
So
called
brother
in
the
hood
так
называемый
брат
в
гетто.
Lord
help
us,
you
gotta
know
we
possessed
Господи,
помоги
нам,
ты
же
знаешь,
мы
одержимы.
I
guess
it's
the
stress
that
make
us
a
hot
mess
Думаю,
это
стресс
делает
нас
таким
бардаком.
It's
somethin′
on
the
chest
′cause
none
of
my
niggaz
rest
Что-то
давит
на
грудь,
потому
что
никто
из
моих
ниггеров
не
отдыхает.
Graveyard
shift,
my
guns
with
the
laser
spit
Ночная
смена,
мои
пушки
плюются
лазером.
'Til
you′re
hit,
all
the
tissue
come
off
Пока
тебя
не
подстрелят,
все
ткани
слетят.
Nobody
go
to
church
but
they
hustle
to
get
across
Никто
не
ходит
в
церковь,
но
все
суетятся,
чтобы
выжить.
Who
am
I
to
argue
or
fight
or
bicker
Кто
я
такой,
чтобы
спорить,
драться
или
препираться,
When
I
could
see
my
demon
in
the
cup
of
the
liquor
когда
я
вижу
своего
демона
в
стакане
с
выпивкой?
Reflection,
my
section,
shit's
gettin′
thicker
Отражение,
мой
район,
дерьмо
становится
гуще.
'Cause
love
don′t
mix
with
the
liquor
you
should
know
that
Ведь
любовь
не
смешивается
с
выпивкой,
ты
должна
это
знать.
Gun,
knife
or
bat
I'm
yellin'
out,
"Hold
that"
Пистолет,
нож
или
бита,
я
кричу:
"Стой!"
Twenty,
fifties
or
hundreds,
you
know
I′m
tryin′
to
fold
that
Двадцатки,
пятидесятки
или
сотни,
ты
знаешь,
я
пытаюсь
их
сложить.
I
live
my
whole
life
for
a
green
piece
of
paper,
five
Я
прожил
всю
свою
жизнь
ради
зеленой
бумажки,
пятерки.
Did
some
trife
shit
for
a
green
piece
of
paper,
ten
Сделал
какую-то
дрянь
ради
зеленой
бумажки,
десятки.
Did
some
hype
shit
for
a
green
piece
of
paper,
twenty
Намутил
что-то
крутое
ради
зеленой
бумажки,
двадцатки.
A
green
piece
of
paper,
fifty,
a
green
piece
of
paper,
a
hundred
Зеленая
бумажка,
пятидесятка,
зеленая
бумажка,
сотня.
I
live
my
whole
life
for
a
green
piece
of
paper,
five
Я
прожил
всю
свою
жизнь
ради
зеленой
бумажки,
пятерки.
Did
some
trife
shit
for
a
green
piece
of
paper,
ten
Сделал
какую-то
дрянь
ради
зеленой
бумажки,
десятки.
Did
some
hype
shit
for
a
green
piece
of
paper,
twenty
Намутил
что-то
крутое
ради
зеленой
бумажки,
двадцатки.
A
green
piece
of
paper,
fifty,
a
green
piece
of
paper,
a
hundred
Зеленая
бумажка,
пятидесятка,
зеленая
бумажка,
сотня.
In
the
game
for
mad
years,
paid
the
whole
lot
of
dues
in
it
В
игре
много
лет,
заплатил
кучу
взносов.
Never
bite
the
hand
that
feeds
you,
but
the
rules
is
different
Никогда
не
кусай
руку,
которая
тебя
кормит,
но
правила
меняются,
When
the
hand
that
feeds
you
ain't
got
food
in
it
когда
в
этой
руке
нет
еды.
Room
full
of
scholars,
bet
you
it′s
a
fool
in
it
Комната,
полная
умников,
держу
пари,
там
есть
дурак.
Yeah,
I
learn
my
wisdom
from
the
wise
Да,
я
учусь
мудрости
у
мудрых,
But
then
I
learned
livin'
from
the
lies
но
потом
я
учусь
жить
по
лжи.
Both
drop
the
same
jewel
boy,
better
get
it
it′s
your
time
Оба
дают
один
и
тот
же
драгоценный
камень,
парень,
лучше
возьми
его,
это
твое
время.
But
nope
I
say
it's
God
time
Но
нет,
я
говорю,
это
время
Бога.
I′m
just
a
maker
of
hard
rhymes,
due
to
the
hard
times
Я
просто
создатель
жестких
рифм,
из-за
тяжелых
времен.
Skin's
real
thick,
you
could
look
at
the
scar
lines
Кожа
очень
толстая,
ты
можешь
посмотреть
на
шрамы.
Sometimes
in
my
mind,
I
be
still
on
the
yard
time
Иногда
в
моей
голове
я
все
еще
отбываю
срок.
Hittin'
the
bar
time,
crunches
to
the
push-ups
to
the
dips
Время
за
решеткой,
приседания,
отжимания,
брусья.
But
real
niggaz
push
up
with
the
clips
Но
настоящие
ниггеры
отжимаются
с
обоймами.
My
niggaz
is
raw,
you
heard
right,
no
cook
up
in
this
bitch
Мои
ниггеры
жесткие,
ты
слышала
правильно,
никакой
готовки
в
этой
суке.
Let
it
go,
you
better
duck,
don′t
look
up
in
this
bitch
Отпусти,
лучше
пригнись,
не
смотри
вверх
в
этой
суке.
We
came
to
body
some,
we
ain′t
shook
up
in
this
bitch
Мы
пришли,
чтобы
кого-то
уложить,
мы
не
трясемся
в
этой
суке.
I
live
my
whole
life
for
a
green
piece
of
paper,
five
Я
прожил
всю
свою
жизнь
ради
зеленой
бумажки,
пятерки.
Did
some
trife
shit
for
a
green
piece
of
paper,
ten
Сделал
какую-то
дрянь
ради
зеленой
бумажки,
десятки.
Did
some
hype
shit
for
a
green
piece
of
paper,
twenty
Намутил
что-то
крутое
ради
зеленой
бумажки,
двадцатки.
A
green
piece
of
paper,
fifty,
a
green
piece
of
paper,
a
hundred
Зеленая
бумажка,
пятидесятка,
зеленая
бумажка,
сотня.
I
live
my
whole
life
for
a
green
piece
of
paper,
five
Я
прожил
всю
свою
жизнь
ради
зеленой
бумажки,
пятерки.
Did
some
trife
shit
for
a
green
piece
of
paper,
ten
Сделал
какую-то
дрянь
ради
зеленой
бумажки,
десятки.
Did
some
hype
shit
for
a
green
piece
of
paper,
twenty
Намутил
что-то
крутое
ради
зеленой
бумажки,
двадцатки.
A
green
piece
of
paper,
fifty,
a
green
piece
of
paper,
a
hundred
Зеленая
бумажка,
пятидесятка,
зеленая
бумажка,
сотня.
I
did
some
trife
shit
and
hype
shit
Я
делал
всякую
дрянь
и
крутые
вещи.
Yeah,
on
the
grind
every
night
that's
why
I
don′t
write
shit
Да,
на
гринде
каждую
ночь,
вот
почему
я
ничего
не
пишу.
Used
to
go
hand-to
hand,
rob
niggaz
man-to-man
Раньше
грабил
ниггеров
один
на
один,
врукопашную.
Hoppin'
out
the
hoopty
or
the
van
′cause
I
ain't
have
a
plan
Выпрыгивал
из
тачки
или
фургона,
потому
что
у
меня
не
было
плана.
Now
I
did
a
lot
of
shit
for
a
green
piece
of
paper
Теперь
я
сделал
много
дерьма
ради
зеленой
бумажки.
I
formed
my
teams,
I
was
on
the
scene
thinkin′
major
Я
собрал
свои
команды,
я
был
на
сцене,
мыслил
масштабно.
Before
a
e-mail
I
served
fiends
off
the
pager
До
электронной
почты
я
обслуживал
торчков
через
пейджер.
Gettin'
high,
dreamin'
′bout
a
green
piece
of
paper
Накуривался,
мечтая
о
зеленой
бумажке.
I
live
my
whole
life
for
a
green
piece
of
paper,
five
Я
прожил
всю
свою
жизнь
ради
зеленой
бумажки,
пятерки.
Did
some
trife
shit
for
a
green
piece
of
paper,
ten
Сделал
какую-то
дрянь
ради
зеленой
бумажки,
десятки.
Did
some
hype
shit
for
a
green
piece
of
paper,
twenty
Намутил
что-то
крутое
ради
зеленой
бумажки,
двадцатки.
A
green
piece
of
paper,
fifty,
a
green
piece
of
paper,
a
hundred
Зеленая
бумажка,
пятидесятка,
зеленая
бумажка,
сотня.
I
live
my
whole
life
for
a
green
piece
of
paper,
five
Я
прожил
всю
свою
жизнь
ради
зеленой
бумажки,
пятерки.
Did
some
trife
shit
for
a
green
piece
of
paper,
ten
Сделал
какую-то
дрянь
ради
зеленой
бумажки,
десятки.
Did
some
hype
shit
for
a
green
piece
of
paper,
twenty
Намутил
что-то
крутое
ради
зеленой
бумажки,
двадцатки.
A
green
piece
of
paper,
fifty,
a
green
piece
of
paper,
a
hundred
Зеленая
бумажка,
пятидесятка,
зеленая
бумажка,
сотня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maman Alan, Styles David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.