Stélios Kazantzídis - Gynaika Mana Ki Eromeni - перевод текста песни на немецкий

Gynaika Mana Ki Eromeni - Stélios Kazantzídisперевод на немецкий




Gynaika Mana Ki Eromeni
Frau Mutter Und Geliebte
Γυναίκα μάνα κι ερωμένη,
Frau, Mutter und Geliebte,
χίλια κομμάτια μοιρασμένη,
in tausend Stücke geteilt,
γεμάτη αγάπη και στοργη,
voller Liebe und Zärtlichkeit,
γυναίκα μάνα κι ερωμένη,
Frau, Mutter und Geliebte,
ακούραστη, βασανισμένη,
unermüdlich, gequält,
σ' όλο το κόσμο είσ' εσύ.
auf der ganzen Welt bist das du.
Είσαι ανάστασης καμπάνα,
Du bist die Glocke der Auferstehung,
όλου του κόσμου είσαι η μάνα,
der ganzen Welt bist du die Mutter,
είσαι η ίδια η ζωή,
du bist das Leben selbst,
κάνεις θυσίες νύχτα μέρα,
du bringst Opfer Tag und Nacht,
και η ζωή δε πάει πιο πέρα
und das Leben geht nicht weiter,
αν λείψεις μόνο μια στιγμή.
wenn du auch nur einen Augenblick fehlst.
α αχ
Ach, ach
Γυναίκα μάνα κι ερωμένη,
Frau, Mutter und Geliebte,
η πιο μεγάλη αδικημένη.
die am meisten Benachteiligte.
Γυναίκα μάνα κι ερωμένη,
Frau, Mutter und Geliebte,
μια θάλασσα γαληνεμένη,
ein beruhigtes Meer,
είν' η δική σου η αγκαλιά,
ist deine Umarmung,
γυναίκα μάνα κι ερωμένη,
Frau, Mutter und Geliebte,
ανώνυμη και πονεμένη,
anonym und leidend,
που μένεις πάντα στη σκιά.
die immer im Schatten bleibt.
Είσαι ανάστασης καμπάνα,
Du bist die Glocke der Auferstehung,
όλου του κόσμου είσαι η μάνα,
der ganzen Welt bist du die Mutter,
είσαι η ίδια η ζωή,
du bist das Leben selbst,
κάνεις θυσίες νύχτα μέρα,
du bringst Opfer Tag und Nacht,
και η ζωή δε πάει πιο πέρα
und das Leben geht nicht weiter,
αν λείψεις μόνο μια στιγμή.
wenn du auch nur einen Augenblick fehlst.
α αχ
Ach, ach
Γυναίκα μάνα κι ερωμένη,
Frau, Mutter und Geliebte,
η πιο μεγάλη αδικημένη.
die am meisten Benachteiligte.





Авторы: Takis Soukas, Nikolaos Loukas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.