Stéphan Rizon - Armstrong (The Voice : la plus belle voix) - перевод текста песни на русский

Armstrong (The Voice : la plus belle voix) - Stéphan Rizonперевод на русский




Armstrong (The Voice : la plus belle voix)
Армстронг (Голос: самый прекрасный голос)
Armstrong, je ne suis pas noir,
Армстронг, я не чёрный,
Je suis blanc de peau
Я белокожий,
Quand on veut chanter l′espoir,
Когда хочется петь о надежде,
Quel manque de pot
Какая неудача,
Oui, j'ai beau voir le ciel, l′oiseau,
Да, я вижу небо, птицу,
Rien, rien, rien ne luit haut
Ничто, ничто, ничто не сияет там,
Les anges... zéro
Ангелы... ноль,
Je suis blanc de peau
Я белокожий.
Armstrong, tu te fends la poire
Армстронг, ты хохочешь,
On voit toutes tes dents
Видны все твои зубы,
Moi, je broie plutôt du noir,
А я, скорее, размышляю о мрачном,
Du noir en dedans
О мрачном внутри.
Chante pour moi, Louis, oh! oui
Спой для меня, Луис, о, да!
Chante, chante, chante, ça tient chaud
Спой, спой, спой, это согревает,
J'ai froid, oh! moi
Мне холодно, о, мне,
Qui suis blanc de peau
Кто белокожий.
Armstrong, la vie, quelle histoire!
Армстронг, жизнь, что за история!
C'est pas très marrant
Это не очень весело,
Qu′on l′écrive blanc sur noir
Что её пишут белым по чёрному
Ou bien noir sur blanc,
Или чёрным по белому,
On voit surtout du rouge, du rouge
Мы видим в основном красное, красное,
Sang, sang, sans trêve ni repos
Кровь, кровь, без передышки и покоя,
Qu'on soit, ma foi,
Будь мы, ей-богу,
Noir ou blanc de peau
Чёрными или белокожими.
Armstrong, un jour, tôt ou tard,
Армстронг, однажды, рано или поздно,
On n′est que des os...
Мы всего лишь кости...
Est ce que les tiens seront noirs?
Будут ли твои чёрными?
Ce serait rigolo
Это было бы забавно.
Allez Louis, alléluia!
Вперёд, Луис, аллилуйя!
Au delà de nos oripeaux,
За пределами нашей внешней мишуры,
Noir et Blanc
Чёрный и Белый
Sont ressemblants
Похожи
Comme deux gouttes d'eau
Как две капли воды.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.