Stéphanie Lapointe - N'entre pas sans désir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stéphanie Lapointe - N'entre pas sans désir




N'entre pas sans désir
Don't Enter Without Desire
N′entre pas sans désir
Don't enter without desire
Ton regard briserait
Your gaze would shatter
Au milieu des vivants
Amongst the living
Le silence se déchire
The silence is torn
Si je deviens mon ombre
If I become my shadow
Si j'arrache mon visage
If I tear off my face
Me diras-tu enfin le nombre De mensonges
Will you finally tell me the number of lies
Dans la bouche
In the mouths
De ceux
Of those
Qui éteignent
Who extinguish
Le monde
The world
À force de t′attendre
From waiting for you
J'ai désappris à compter
I've forgotten how to count
Bientôt je pendrai ma langue
Soon I'll hang my tongue
Et tu devras m'inventer
And you'll have to invent me
M′enfouir le vent tombe
Bury me where the wind falls
Recoudre mes bras
Resew my arms
Déterrer mes bombes
Unearth my bombs
Tu seras forcé
You will be forced
De m′aimer
To love me
Pour que
So that
Le ciel revienne
The heavens can return
On dirait que la mer
It seems the sea
Immobile
Motionless
Avale tout le désert
Swallows the entire desert
Et la ville
And the city
L'horizon se détache
The horizon detaches
En longs fils
In long threads
Et l′océan recrache
And the ocean spits out
Ses îles
Its islands
N'entre pas sans mourir
Don't enter without dying
L′immuable m'ennuie
The unchanging bores me
À trop vouloir se mentir
By wanting to lie to ourselves too much
Nos corps disent vrai
Our bodies tell the truth
Les choses qu′on a cachées
The things we have hidden
Au plus creux de nos vies
At the deepest recesses of our lives
S'acharnent à pousser
Are determined to sprout
Comme des pissenlits
Like dandelions
Ou des âmes
Or souls
Au cœur
In the heart
Du macadam
Of the asphalt
On dirait que la lune
It seems the moon
Endormie
Asleep
Éclipse le soleil
Eclipses the sun
Et la pluie
And the rain
La lumière des étoiles
The starlight
S'éparpille
Is scattered
Emportant avec elle
Carrying away with it
Ce qui brille
That which shines
On dirait une fable
It seems a fable
À l′envers
In reverse
Les racines des arbres
The roots of trees
Se déterrent
Uproot themselves





Авторы: Kim Doré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.