Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
estaba
buscando
después
de
todo
Ich
habe
dich
doch
gar
nicht
gesucht
Ni
te
estaba
olvidando,
al
contrario
Und
ich
habe
dich
auch
nicht
vergessen,
im
Gegenteil
Puedo
ponerme
a
pensar
de
cualquier
modo
Ich
kann
darüber
nachdenken,
wie
ich
will
Estoy
lejos
también
Ich
bin
auch
weit
weg
No
sé
si
estás
acá
o
en
otro
lado
Ich
weiß
nicht,
ob
du
hier
bist
oder
woanders
Pero
qué
raro,
cómo
te
estoy
sintiendo
Aber
wie
seltsam,
wie
ich
dich
spüre
Yo
que
ya
pasaba
indiferente
Ich,
die
ich
schon
gleichgültig
daran
vorbeiging
Por
todos
esos
lugares
An
all
diesen
Orten
Pero
no
me
olvido
de
eso
nunca
Aber
das
vergesse
ich
nie
Una
pisada
en
el
sendero
Ein
Fußabdruck
auf
dem
Pfad
Donde
bailabas
por
un
amigo
Wo
du
für
einen
Freund
getanzt
hast
Cierta
puerta,
cierta
esquina
Eine
bestimmte
Tür,
eine
bestimmte
Ecke
Tengo
la
llave,
vamos
corriendo
Ich
habe
den
Schlüssel,
komm,
wir
rennen
Una
demolición,
es
arena
Ein
Abriss,
es
ist
Sand
Barro
el
camino
sin
recuerdos
Ich
fege
den
Weg
frei
von
Erinnerungen
Sin
recuerdos
Ohne
Erinnerungen
Sin
recuerdos
Ohne
Erinnerungen
No
sé
si
estás
acá
o
en
otro
lado
Ich
weiß
nicht,
ob
du
hier
bist
oder
woanders
No
sé
si
estás
acá
Ich
weiß
nicht,
ob
du
hier
bist
Pero
qué
raro,
cómo
te
estoy
sintiendo
Aber
wie
seltsam,
wie
ich
dich
spüre
Cómo
te
estoy
sintiendo
Wie
ich
dich
spüre
Cómo
te
estoy
sintiendo
Wie
ich
dich
spüre
Cómo
te
estoy
sintiendo
Wie
ich
dich
spüre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Luis Cordoba Pstyga, Fabio Hernan Suarez, Diego Fosser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.