Текст и перевод песни Suarez - Envoyer valser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
a
sillonné
l'Irlande,
rêvé
des
heures
la
tête
à
la
fenêtre
He
crossed
Ireland,
dreamed
for
hours
with
his
head
out
the
window
Imaginé
les
angles,
les
bouts
par
lesquels
reprendre
sa
vie
Imagined
the
angles,
the
ends
by
which
to
take
back
his
life
N'avait-il
pas
déjà
fait
bien
trop
de
détours
n'était-il
pas
déjà
c'est
vrai
Hadn't
he
already
made
too
many
detours,
wasn't
he
already,
it's
true
Trop
vieux
pour
envoyer
valser,
à
compter
d'aujourd'hui,
Too
old
to
waltz
away,
starting
today,
Tout
recommencer,
une
page
blanche,
une
page
blanche
sur
sa
vie
To
start
everything
over,
a
blank
page,
a
blank
page
in
his
life
Elle
n'a
plus
l'âge
d'être
seule
mais
elle
en
a
le
courage
She
is
no
longer
of
the
age
to
be
alone
but
she
has
the
courage
Elle
voudrait
partir
et
quitter
ce
triste
et
bas
naufrage
She
would
like
to
leave
and
leave
this
sad
and
low
shipwreck
Ils
ne
s'aiment
plus
depuis
longtemps
tellement,
depuis
toujours
They
haven't
loved
each
other
for
a
long
time,
so
much,
since
forever
Et
c'est
sir
rare
pourtant
que
ces
gens-là
regardent
en
face
l'amour
And
it
is
so
rare
however
that
these
people
look
love
in
the
face
Elle
est
déjà
dehors,
le
regard
devant
She
is
already
outside,
looking
ahead
Elle
court
et
le
mauvais
sort
aussi
She
runs
and
so
does
bad
luck
Elle
le
prend
pour
envoyer
valser,
À
compter
d'aujourd'hui
She
takes
him
for
waltz
away,
Starting
today
Tout
recommencer,
une
page
blanche,
une
page
blanche
sur
sa
vie
To
start
everything
over,
a
blank
page,
a
blank
page
in
his
life
Envoyer
valser,
À
compter
d'aujourd'hui
Waltzing
away,
Starting
today
Tout
recommencer,
une
page
blanche,
une
page
blanche
sur
sa
vie
To
start
everything
over,
a
blank
page,
a
blank
page
in
his
life
C'est
parfois
courageux
de
fuir,
It
is
sometimes
courageous
to
flee,
C'est
toujours
mieux
d'affronter
It
is
always
better
to
face
Quitter
c'est
une
manière
de
dire,
Quitting
is
a
way
of
saying,
J'ai
vu
la
fin
en
face
et
je
l'accepte
hélas
I
saw
the
end
in
the
face
and
I
accept
it
alas
C'est
la
fin
des,
c'est
la
fin
des
larmes
It
is
the
end
of
the
tears,
it
is
the
end
of
tears
Je
reviendrais,
une
fois
grandi
moi-même
I
will
come
back,
once
I
have
grown
myself
Pour
envoyer
valser,
À
compter
d'aujourd'hui
To
waltz
away,
Starting
today
Tout
recommencer,
une
page
blanche,
une
page
blanche
sur
sa
vie
To
start
everything
over,
a
blank
page,
a
blank
page
in
his
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc pinilla, christian ravalison, benjamin mazuet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.