Suarez - Juste Amis - перевод текста песни на немецкий

Juste Amis - Suarezперевод на немецкий




Juste Amis
Nur Freunde
Ça ne sera pas pour me déplaire
Es wird mir nicht missfallen
Mais pas non plus pour te plaire
Aber auch nicht, um dir zu gefallen
Aujourd'hui, refaisant la paire
Heute, da wir uns wieder zusammentun
Que l'on se conte nos faits divers
Dass wir uns unsere Alltagsgeschichten erzählen
On reparlera d'une époque
Wir werden wieder von einer Epoche sprechen
Qui pour moi ne sera jamais morte
Die für mich niemals tot sein wird
Même si on s'est claqué des portes
Auch wenn wir uns Türen zugeschlagen haben
À la gueule pour quelques mots chocs
Vor der Nase, wegen einiger schockierender Worte
C'est s'aimer de ne pas le pouvoir
Es ist, sich zu lieben, ohne es zu können
C'est s'aimer de ne pas le vouloir
Es ist, sich zu lieben, ohne es zu wollen
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Ça ne sera pas pour nous déplaire
Es wird uns nicht missfallen
Mais pas non plus pour nous plaire
Aber auch nicht, um uns zu gefallen
Aujourd'hui reprenons nos terres
Heute nehmen wir unsere Gebiete wieder ein
Que l'on se conte nos faits d'ivresse
Dass wir uns unsere Rauschgeschichten erzählen
Tu me raconteras tes machos
Du wirst mir von deinen Machos erzählen
Tes mauvais coups, tes jeux idiots
Deinen Fehltritten, deinen dummen Spielchen
Je te raconterai mes mythos
Ich werde dir von meinen Aufschneiderinnen erzählen
Leur vrais adieux, leurs faux ragots
Ihren echten Abschieden, ihrem falschen Gerede
On reparlera de l'époque, de nos équipes baisées en toc
Wir werden wieder von der Zeit sprechen, von unseren verkorksten Fake-Teams
Des fous rires qu'on avait en stock
Von den Lachanfällen, die wir auf Lager hatten
De nos zygomatiques en cloques
Von unseren Lachmuskeln voller Blasen
C'est s'aimer de ne pas le pouvoir
Es ist, sich zu lieben, ohne es zu können
C'est s'aimer de ne pas le vouloir
Es ist, sich zu lieben, ohne es zu wollen
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Ce ne sera pas pour nous déplaire
Es wird uns nicht missfallen
Et encore moins pour nous défaire
Und noch weniger, um uns aufzulösen
Une fois d'plus, évitons la guerre
Noch einmal, vermeiden wir den Krieg
L'amour est bien trop éphémère
Die Liebe ist viel zu vergänglich
C'est s'aimer sans vraiment le vouloir
Es ist, sich zu lieben, ohne es wirklich zu wollen
S'aimer sans s'en apercevoir
Sich lieben, ohne es zu bemerken
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Juste amis, juste amis
Nur Freunde, nur Freunde
Juste amis
Nur Freunde





Авторы: Antoine Hénaut, Marc Pinilla, Christian Ravalison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.