Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′histoire
est
finie
et
c'est
mieux
comme
ça
Die
Geschichte
ist
vorbei
und
es
ist
besser
so
Tout
recommencer,
c′est
trop
pour
moi
Alles
neu
anfangen,
das
ist
zu
viel
für
mich
Je
vais
l'aimer
cette
ombre
là
Ich
werde
ihn
lieben,
diesen
Schatten
dort
Cette
main
qui
me
frôle,
ces
yeux
qui
m'emportent
Diese
Hand,
die
mich
streift,
diese
Augen,
die
mich
mitreißen
Elle
est
l′autre
en
qui
je
crois
Sie
ist
die
Andere,
an
die
ich
glaube
Je
vais
rester
là
à
côter
de
toi
Ich
werde
hier
bleiben,
an
deiner
Seite
Il
ne
reste
rien
que
ce
temps
qui
passe
Es
bleibt
nichts
als
diese
Zeit,
die
vergeht
Il
ne
reste
rien
que
ce
froid
qui
glace
Es
bleibt
nichts
als
diese
Kälte,
die
erstarrt
Je
voudrais
oublier,
juste
un
instant
Ich
möchte
vergessen,
nur
einen
Augenblick
Qu′il
ne
reste
rien
de
nos
tendres
moments
Dass
nichts
von
unseren
zärtlichen
Momenten
bleibt
Suffirait
de
rien
pour
que
tout
s'éfface
Es
bräuchte
nichts,
damit
alles
verschwindet
Siffirait
d′un
lien
pour
que
l'on
s′attache
Es
bräuchte
nur
ein
Band,
damit
wir
uns
binden
Je
voudrais
oublier
juste
un
instant
Ich
möchte
vergessen,
nur
einen
Augenblick
Qu'il
ne
reste
rien
de
nos
tendres
moments
Dass
nichts
von
unseren
zärtlichen
Momenten
bleibt
L′histoire
est
finie
et
c'est
mieux
comme
ça
Die
Geschichte
ist
vorbei
und
es
ist
besser
so
Tout
recommencer,
peut-être
pas
Alles
neu
anfangen,
vielleicht
auch
nicht
Voudrais-tu
l'aimer
cette
ombre
là
Würdest
du
ihn
lieben
wollen,
diesen
Schatten
dort?
Il
y
a
sur
mes
épaules
de
la
placepour
toi
Auf
meinen
Schultern
ist
Platz
für
dich
Suis-je
l′autre
en
qui
tu
crois
Bin
ich
der
Andere,
an
den
du
glaubst?
Cette
ombre
là
c′est
peut-être
moi
Dieser
Schatten
dort,
das
bin
vielleicht
ich
Il
ne
reste
rien
que
ce
temps
qui
passe
Es
bleibt
nichts
als
diese
Zeit,
die
vergeht
Il
ne
reste
rien
que
ce
froid
qui
glace
Es
bleibt
nichts
als
diese
Kälte,
die
erstarrt
Je
voudrais
oublier,
juste
un
instant
Ich
möchte
vergessen,
nur
einen
Augenblick
Qu'il
ne
reste
rien
de
nos
tendres
moments
Dass
nichts
von
unseren
zärtlichen
Momenten
bleibt
Suffirait
de
rien
pour
que
tout
s′éfface
Es
bräuchte
nichts,
damit
alles
verschwindet
Siffirait
d'un
lien
pour
que
l′on
s'attache
Es
bräuchte
nur
ein
Band,
damit
wir
uns
binden
Je
voudrais
oublier
juste
un
instant
Ich
möchte
vergessen,
nur
einen
Augenblick
Qu′il
ne
reste
rien
de
nos
tendres
moments
Dass
nichts
von
unseren
zärtlichen
Momenten
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pinilla, Christian “dada” Ravalison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.