Suarez - L'ombre - перевод текста песни на немецкий

L'ombre - Suarezперевод на немецкий




L'ombre
Der Schatten
L′histoire est finie et c'est mieux comme ça
Die Geschichte ist vorbei und es ist besser so
Tout recommencer, c′est trop pour moi
Alles neu anfangen, das ist zu viel für mich
Je vais l'aimer cette ombre
Ich werde ihn lieben, diesen Schatten dort
Cette main qui me frôle, ces yeux qui m'emportent
Diese Hand, die mich streift, diese Augen, die mich mitreißen
Elle est l′autre en qui je crois
Sie ist die Andere, an die ich glaube
Je vais rester à côter de toi
Ich werde hier bleiben, an deiner Seite
Il ne reste rien que ce temps qui passe
Es bleibt nichts als diese Zeit, die vergeht
Il ne reste rien que ce froid qui glace
Es bleibt nichts als diese Kälte, die erstarrt
Je voudrais oublier, juste un instant
Ich möchte vergessen, nur einen Augenblick
Qu′il ne reste rien de nos tendres moments
Dass nichts von unseren zärtlichen Momenten bleibt
Suffirait de rien pour que tout s'éfface
Es bräuchte nichts, damit alles verschwindet
Siffirait d′un lien pour que l'on s′attache
Es bräuchte nur ein Band, damit wir uns binden
Je voudrais oublier juste un instant
Ich möchte vergessen, nur einen Augenblick
Qu'il ne reste rien de nos tendres moments
Dass nichts von unseren zärtlichen Momenten bleibt
L′histoire est finie et c'est mieux comme ça
Die Geschichte ist vorbei und es ist besser so
Tout recommencer, peut-être pas
Alles neu anfangen, vielleicht auch nicht
Voudrais-tu l'aimer cette ombre
Würdest du ihn lieben wollen, diesen Schatten dort?
Il y a sur mes épaules de la placepour toi
Auf meinen Schultern ist Platz für dich
Suis-je l′autre en qui tu crois
Bin ich der Andere, an den du glaubst?
Cette ombre c′est peut-être moi
Dieser Schatten dort, das bin vielleicht ich
Il ne reste rien que ce temps qui passe
Es bleibt nichts als diese Zeit, die vergeht
Il ne reste rien que ce froid qui glace
Es bleibt nichts als diese Kälte, die erstarrt
Je voudrais oublier, juste un instant
Ich möchte vergessen, nur einen Augenblick
Qu'il ne reste rien de nos tendres moments
Dass nichts von unseren zärtlichen Momenten bleibt
Suffirait de rien pour que tout s′éfface
Es bräuchte nichts, damit alles verschwindet
Siffirait d'un lien pour que l′on s'attache
Es bräuchte nur ein Band, damit wir uns binden
Je voudrais oublier juste un instant
Ich möchte vergessen, nur einen Augenblick
Qu′il ne reste rien de nos tendres moments
Dass nichts von unseren zärtlichen Momenten bleibt





Авторы: Pinilla, Christian “dada” Ravalison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.