Suarez - La foudre - перевод текста песни на немецкий

La foudre - Suarezперевод на немецкий




La foudre
Der Blitz
On se redressera
Wir werden uns wieder aufrichten
Comme la nature reprend ses droits
So wie die Natur ihre Rechte zurückerobert
Sur les décombres
Auf den Trümmern
Tout un jour repoussera toujours plus haut
Wird eines Tages alles immer höher nachwachsen
Et de plus bas sur ce qui compte
Und von tiefer unten, auf dem, was zählt
Tant qu'on est toujours
Solange wir noch da sind
On s'immunise, on pleure, on boit
Immunisieren wir uns, weinen wir, trinken wir
À ce qui tombe
Auf das, was fällt
La vie est comme ça, est un cadeau
Das Leben ist so, ist ein Geschenk
Qui n'en fait pas sur la grande ronde
Das keine Gnade kennt in der großen Runde
On saura se recoudre
Wir werden uns zusammenflicken können
Se serrer les coudes
Zusammenhalten
On saura en découdre
Wir werden den Kampf aufnehmen können
Si tombe la foudre
Wenn der Blitz einschlägt
Si tombe la foudre, si tombe la foudre
Wenn der Blitz einschlägt, wenn der Blitz einschlägt
Si tombe la foudre, si tombe la foudre
Wenn der Blitz einschlägt, wenn der Blitz einschlägt
On en sortira bien plus fort et grandit que ça
Wir werden viel stärker und gereifter daraus hervorgehen als das
De ces jours sombres
Aus diesen dunklen Tagen
Et tout un jour refleurira toujours plus et de plus bas
Und eines Tages wird alles immer mehr und von tiefer unten wieder aufblühen
Sur ce qui encombre
Über dem, was im Wege steht
Tant qu'on est toujours
Solange wir noch da sind
On fraternise, on rit, on croit au nouveau monde
Verbrüdern wir uns, lachen wir, glauben wir an die neue Welt
La vie est comme ça, est un cadeau
Das Leben ist so, ist ein Geschenk
Qui n'en fait pas dans ce bas monde
Das keine Gnade kennt in dieser Welt hier unten
On saura se recoudre
Wir werden uns zusammenflicken können
Se serrer les coudes
Zusammenhalten
On saura en découdre
Wir werden den Kampf aufnehmen können
Si tombe la foudre
Wenn der Blitz einschlägt
Si tombe la foudre, si tombe la foudre
Wenn der Blitz einschlägt, wenn der Blitz einschlägt
Si tombe la foudre, si tombe la foudre
Wenn der Blitz einschlägt, wenn der Blitz einschlägt
On saura se résoudre à éteindre les poudres
Wir werden uns dazu durchringen können, das Pulver zu löschen
On saura en découdre
Wir werden den Kampf aufnehmen können
Quand tombera la foudre
Wenn der Blitz einschlagen wird
Quand tombera la foudre, quand tombera la foudre
Wenn der Blitz einschlagen wird, wenn der Blitz einschlagen wird
Quand tombera la foudre, quand tombera la foudre
Wenn der Blitz einschlagen wird, wenn der Blitz einschlagen wird





Авторы: Antoine Henaut, Marc Pinilla D'ignazio, Christian Ravalison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.