Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá
te
puedo
hablar
Hier
kann
ich
zu
dir
sprechen
Me
siento
fuerte
para
descansar
Ich
fühle
mich
stark
genug,
um
zu
ruhen
Ya
no
te
veo
igual
que
antes
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
so
wie
früher
Tu
alma
tiene
ahora
partes
inquietantes
Deine
Seele
hat
jetzt
beunruhigende
Züge
No
tengo
nada
para
darte
acá
Ich
habe
dir
hier
nichts
zu
geben
Es
que
el
invierno
ya
cerrado
está
Denn
der
Winter
ist
schon
vorbei
No
puede
vernos
otra
vez
en
el
mismo
lugar
Er
kann
uns
nicht
wieder
am
selben
Ort
sehen
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Tranquilamente
flotas
en
mi
alma
Ruhig
schwebst
du
in
meiner
Seele
Mientras
yo
creo
que
no
sueño
nada
Während
ich
glaube,
nichts
zu
träumen
Y
es
esa
construcción
multicolor
Und
es
ist
dieses
bunte
Gebilde
La
que
disipara
la
niebla
matinal
Das
den
Morgennebel
vertreiben
wird
(Y
es
esa
construcción
multicolor)
(Und
es
ist
dieses
bunte
Gebilde)
La
que
disipara
la
niebla
matinal
Das
den
Morgennebel
vertreiben
wird
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Todo
en
la
tibia
niebla
matinal
Alles
im
lauen
Morgennebel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Luis Cordoba Pstyga, Fabio Hernan Suarez, Diego Fosser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.