Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps de voir
Die Zeit zu sehen
Veux-tu
me
prêter
ton
histoire?
Willst
du
mir
deine
Geschichte
leihen?
Veux-tu
me
prêter
ton
village?
Willst
du
mir
dein
Dorf
leihen?
Veux-tu
me
prêter
ton
enfance?
Willst
du
mir
deine
Kindheit
leihen?
Veux-tu
me
prêter
tes
parents?
Willst
du
mir
deine
Eltern
leihen?
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Prête-moi
tes
yeux
et
leurs
mirages
Leih
mir
deine
Augen
und
ihre
Trugbilder
Prête-moi
tes
mains
et
ton
paysage
Leih
mir
deine
Hände
und
deine
Landschaft
Prête-moi
ton
éducation
Leih
mir
deine
Erziehung
Prête-moi
tes
réflexions
Leih
mir
deine
Überlegungen
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Prête-moi
tout
ce
qui
t'appartient
Leih
mir
alles,
was
dir
gehört
Prête-moi
ta
voiture
Leih
mir
dein
Auto
Et
prête-moi
ton
chien
Und
leih
mir
deinen
Hund
Prête-moi
tes
fringues
Leih
mir
deine
Klamotten
Et
puis
prête-moi
tes
pompes
Und
dann
leih
mir
deine
Schuhe
Je
n'en
aurai
que
pour
Ich
brauche
es
nur
für
Quelques
secondes
Ein
paar
Sekunden
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Prête-moi
ta
façon
de
vivre
le
monde
Leih
mir
deine
Art,
die
Welt
zu
leben
Est-ce
que
pour
toi
la
Terre
est
bien
ronde?
Ist
für
dich
die
Erde
wirklich
rund?
Prête-moi
cette
manie
de
fuir
ta
montre
Leih
mir
diese
Manie,
deiner
Uhr
zu
entfliehen
De
ne
pas
t'en
faire,
de
laisser
faire
Dir
keine
Sorgen
zu
machen,
es
geschehen
zu
lassen
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Si
ça
vaut
la
peine
de
savoir
Ob
es
sich
lohnt
zu
wissen
Si
ça
vaut
la
peine
de
s'y
voir
Ob
es
sich
lohnt,
sich
darin
zu
sehen
Si
ça
vaut
la
peine
de
s'y
croire
Ob
es
sich
lohnt,
daran
zu
glauben
Si
ça
vaut
la
peine
de
s'y
voir
Ob
es
sich
lohnt,
sich
darin
zu
sehen
Si
ça
vaut
la
peine
de
savoir
Ob
es
sich
lohnt
zu
wissen
Si
ça
vaut
la
peine
de
savoir
Ob
es
sich
lohnt
zu
wissen
Si
ça
vaut
la
peine
de
s'y
croire
Ob
es
sich
lohnt,
daran
zu
glauben
Si
ça
vaut
la
peine
de
savoir
Ob
es
sich
lohnt
zu
wissen
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Le
temps
de
voir
Die
Zeit
zu
sehen
Juste
le
temps
de
voir
Nur
die
Zeit
zu
sehen
Si
ça
vaut
la
peine
de
savoir
Ob
es
sich
lohnt
zu
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Hénaut, Pinilla, Christian “dada” Ravalison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.