Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
réveille
et
là
je
tombe
de
mon
lit
Ich
wache
auf
und
falle
gleich
aus
meinem
Bett
Je
descends
l'escalier
et
tombe
dans
mes
bottines
Ich
gehe
die
Treppe
runter
und
falle
in
meine
Stiefel
Et
là
je
tombe
nez
à
nez
avec
m
boîte
à
tartines
Und
da
stehe
ich
meiner
Brotdose
gegenüber
C'est
une
sacrée
journée
j'envisage
déjà
le
pire
Das
ist
ein
verflixter
Tag,
ich
stelle
mich
schon
auf
das
Schlimmste
ein
Mais
que
va-t-il
encore
m'arriver?
Aber
was
wird
mir
noch
passieren?
Le
ciel
sur
ma
tête
va-t-il
encore
tomber?
Wird
mir
der
Himmel
noch
auf
den
Kopf
fallen?
On
s'en
fout
de
demain,
Morgen
ist
uns
egal,
Je
veux
ta
main
dans
la
mienne,
Ich
will
deine
Hand
in
meiner,
Je
veux
mon
coeur
près
du
tien
Ich
will
mein
Herz
nah
bei
deinem
Tant
que
l'avenir
nous
emporte,
Solange
die
Zukunft
uns
mitnimmt,
Je
veux
ta
bouche
dans
la
mienne,
Ich
will
deinen
Mund
auf
meinem,
Je
veux
ton
corps
sur
le
mien
Ich
will
deinen
Körper
auf
meinem
Mauvais
temps
peu
d'argent
et
devoir
sourire
aux
gens
Schlechtes
Wetter,
wenig
Geld
und
Leute
anlächeln
müssen
Le
train-train
me
fatigue,
j'aimerais
tellement
m'enfuir
Der
Trott
macht
mich
müde,
ich
würde
so
gern
fliehen
Je
pense
à
nous
demain,
tes
cheveux
dans
les
miens
Ich
denke
an
uns
morgen,
deine
Haare
in
meinen
J'aimerais
tellement
pouvoir
vivre
d'amour
et
de
tes
mains
Ich
würde
so
gern
von
Liebe
und
deinen
Händen
leben
können
Comment
pourrais-je
un
jour
t'oublier?
Wie
könnte
ich
dich
jemals
vergessen?
Tête
la
première
pourrais-je
encore
tomber?
Könnte
ich
noch
kopfüber
fallen?
Dans
tes
bras,
dans
tes
draps
In
deine
Arme,
in
deine
Laken
On
s'en
fout
de
demain,
Morgen
ist
uns
egal,
Je
veux
ta
main
dans
la
mienne,
Ich
will
deine
Hand
in
meiner,
Je
veux
mon
coeur
près
du
tien
Ich
will
mein
Herz
nah
bei
deinem
Tant
que
l'avenir
nous
emporte,
Solange
die
Zukunft
uns
mitnimmt,
Je
veux
ta
bouche
dans
la
mienne,
Ich
will
deinen
Mund
auf
meinem,
Je
veux
ton
corps
sur
le
mien
Ich
will
deinen
Körper
auf
meinem
Heureusement
qu'il
y
a
ces
moments
Zum
Glück
gibt
es
diese
Momente
Où
ta
main
est
dans
la
mienne
Wo
deine
Hand
in
meiner
ist
Où
ton
coeur
est
près
du
mien
Wo
dein
Herz
nah
bei
meinem
ist
Heureusement
qu'il
y
a
ces
moments
Zum
Glück
gibt
es
diese
Momente
Où
ta
bouche
est
dans
la
mienne
Wo
dein
Mund
auf
meinem
ist
Où
ton
corps
est
sur
le
mien
Wo
dein
Körper
auf
meinem
ist
On
s'en
fout
de
demain,
Morgen
ist
uns
egal,
Je
veux
ta
main
dans
la
mienne,
Ich
will
deine
Hand
in
meiner,
Je
veux
mon
coeur
près
du
tien
Ich
will
mein
Herz
nah
bei
deinem
Tant
que
l'avenir
nous
emporte,
Solange
die
Zukunft
uns
mitnimmt,
Je
veux
ta
bouche
dans
la
mienne,
Ich
will
deinen
Mund
auf
meinem,
Je
veux
ton
corps
sur
le
mien
Ich
will
deinen
Körper
auf
meinem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.