Текст и перевод песни Suarez - Sur tes lèvres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur tes lèvres
На твоих губах
Il
y
a
sur
tes
lèvres
des
rêveries
insolentes
На
твоих
губах
живут
дерзкие
мечты,
Des
rimes
samaritaines,
des
étoiles
filantes
Благие
рифмы
и
падучие
звезды.
Il
y
a
sur
tes
lèvres
ces
lubies
que
l'on
chante
На
твоих
губах
живут
причуды,
что
поются,
Lorsque
nos
âmes
en
peine
se
flagellent
en
silence
Когда
наши
израненные
души
молча
секут
себя.
Il
y
a
de
quoi
rêver,
de
quoi
changer
un
homme
В
них
есть
то,
о
чем
можно
мечтать,
то,
что
может
изменить
мужчину,
Pour
qui
sait
écouter
lorsque
ton
cœur
fredonne
Тому,
кто
умеет
слушать,
когда
напевает
твое
сердце.
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Твои
губы
- мои,
Ma
belle
samaritaine
Моя
прекрасная
самаритянка.
Il
y
a
sur
tes
lèvres
cette
folle
insouciance
На
твоих
губах
живет
это
безумное
безрассудство,
Ce
jardin
parallèle,
cet
îlot
de
l'enfance
Этот
параллельный
сад,
этот
островок
детства.
Il
y
a
sur
tes
lèvres
cette
source
innocente
На
твоих
губах
живет
этот
невинный
источник,
Celle
qui
fait
que
je
t'aime
mon
amour
en
silence
Тот,
что
заставляет
меня
любить
тебя,
моя
любовь,
в
тишине.
J'y
trouve
de
quoi
rêver,
de
quoi
changer
en
somme
Я
нахожу
в
них
то,
о
чем
можно
мечтать,
то,
во
что
можно
измениться,
Car
je
sais
écouter
lorsque
ton
corps
fredonne
Потому
что
я
умею
слушать,
когда
твое
тело
напевает.
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Твои
губы
- мои,
Ma
belle
samaritaine
Моя
прекрасная
самаритянка.
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Твои
губы
- мои,
Ma
belle
samaritaine
Моя
прекрасная
самаритянка.
Il
y
a
sur
tes
lèvres
ce
parfum
malicieux
На
твоих
губах
этот
лукавый
аромат,
Ce
chemin
de
lumière
quand
je
ferme
les
yeux
Эта
тропа
света,
когда
я
закрываю
глаза.
Il
y
a
sur
tes
lèvres
cette
lueur
vagabonde
На
твоих
губах
живет
этот
блуждающий
свет,
Celle
qui
fait
que
je
t'aime,
mon
amour,
chaque
seconde
Тот,
что
заставляет
меня
любить
тебя,
моя
любовь,
каждую
секунду.
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Твои
губы
- мои,
Ma
belle
samaritaine
Моя
прекрасная
самаритянка.
Tes
lèvres
sont
les
miennes
Твои
губы
- мои,
Ma
belle
samaritaine
Моя
прекрасная
самаритянка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Pinilla D'ignazio, Christian Ravalison, Mathieu Ladeveze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.