Sub Bass Monster - Igaz vagy hamis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Igaz vagy hamis




Igaz vagy hamis
True or False
Sajnos ez elég régóta bánt ahhoz, hogy elmondjam neked.
Unfortunately, this has been bothering me long enough to tell you.
Még csak meg se rebbent a szemed,
Your eyes haven't even flinched,
Miközben nagyon erősen állítottad azt,
While you were strongly claiming,
Hogy mi igazi haverok vagyunk, és ez nagyon nyomaszt.
That we're real buddies, and this is really oppressive.
Bezzeg régen, (héj)én még emlékszem,
Remember back then, (hey) I still remember,
Frankón együtt lógtunk, akár a mesékben.
We were hanging out frankly, like in fairy tales.
Nagy bulik voltak, na meg hát nagy pillanatok,
There were big parties, and well, big moments,
Nagyon nagy húzások és finom kis csajok.
Huge moves and fine chicks.
Nem volt enyém vagy tied, tudtuk minden közös.
It wasn't mine or yours, we knew everything was mutual.
Úgy láttam akkor, hogy a bizalom tényleg kölcsönös.
I saw then that trust was truly reciprocal.
Kétkedés?! Hülye vagy?! Ez szóba se jöhet.
Doubt?! Are you crazy?! This is out of the question.
Minden kifordulós ilyen szövegeket löket.
Everyone throws out such twisted words.
Én megbíztam benned, s te megbíztál bennem.
I trusted you, and you trusted me.
Hidd el, valami azt súgta, hogy ezt kell tennem.
Believe me, something whispered that this is what I should do.
Pár szó kúszott az agyamig a fülemen át:
A few words crept into my brain through my ears:
Nem egy haver vagyok, hanem egy igaz barát.
I'm not just a buddy, but a true friend.
Refrén:
Chorus:
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.
Tudod a barátság szent, (áá) gondoltam én,
You know friendship is sacred, (ah) I thought,
De hamarosan kirajzolódott, hogy ez egy téves vélemény,
But it soon became clear that this was a misconception,
Mert veled együtt rengeteg ember hülyének néz.
Because a lot of people, including you, think I'm stupid.
De nem vagyok hülye, csupán csak közbe szólt a pénz.
But I'm not stupid, it's just that money got in the way.
Hiába tekerem vissza azt az elmúlt néhány évet,
No matter how much I rewind those past few years,
Én nem akarom elhinni, hogy itt mindenki téved.
I don't want to believe that everyone here is wrong.
Nézd meg, te neked ettől jobb, és meddig?
Look, this is better for you, and for how long?
Furcsa az, hogy valakinek még ez a dolog fekszik.
It's strange that someone still enjoys this thing.
Belátom, hibáztam, még csak most fogtam fel!
I admit, I made a mistake, I just realized it now!
Szomorú dolog, de engem már csak az érdekel,
It's a sad thing, but I'm only interested in,
Hogy ki lehetett az, aki eddig mellettem állt,
Who it was that stood by me until now,
Egy haver vagy egy igaz barát?
A buddy or a true friend?
Refrén:
Chorus:
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.
Ez itt a végszó, bár nem poén, de remélem, hogy leesett.
This is the final word, it's not a joke, but I hope it sunk in.
Ez neked szól, s tanulsz majd belole egy keveset,
This is for you, and you'll learn a little from it,
Hogy mi a bizalom, milyen csalódni másban.
What trust is, what it's like to be disappointed in someone.
Bár csekély az esély, de meg van, így hátha
Although the chances are slim, they exist, so maybe
Tanít majd valamit, esetleg valamit alakít benned,
It will teach you something, maybe shape something within you,
S tudod majd, hogy mit kell tenned,
And you'll know what to do,
Mert az utolsó nem ez volt ilyenek máskor is lesznek.
Because this wasn't the last time, there will be others.
A pofonok minden esetben, ugyanúgy esnek.
The slaps will fall the same way in every case.
Nem vagyok rád mérges, csak magamra lehetek,
I'm not angry with you, I can only be angry with myself,
Bár tudjuk mind a ketten erről nem igazán én tehetek.
Although we both know it's not really my fault.
Bánom, mert veled együtt elúszott a bizalom, hogy még egy ilyen?!
I regret it because trust was lost along with you, another one like this?!
Áá, kösz nem, inkább kihagyom!
Ah, thanks no, I'd rather skip it!
Hogy miért pont engem bánt és miért nem téged?
Why does it hurt me and not you?
Ha komolyan ezt kérdezed, akkor tényleg nem érted.
If you're seriously asking this, then you really don't understand.
Az ember néha sok-sok dolgot máshogy lát,
Sometimes people see many things differently,
De csak egy haver vagy és nem egy igaz barát.
But you're just a buddy and not a true friend.
Refrén:
Chorus:
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.
Ha szarban vagy kiderül ki az igazi barát.
When you're in trouble, it's revealed who your true friend is.
A minimum az, hogy őszinte és nem ver át.
The minimum is that they are honest and don't deceive you.
Hát- hát én számítottam rád.
Well- well I was counting on you.
Ó, de egyedül annak örülök, hogy ez nem téged bánt.
Oh, but the only thing I'm glad about is that it doesn't bother you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.