Sub Bass Monster - Meseautó - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Meseautó




Meseautó
Dream Car
Amikor először láttam a lábam beremegett
The first time I saw it, my legs trembled
Hatalmas motor, szép, széles kerekek
A powerful engine, beautiful, wide wheels
Csilli-villi dukkó, frankó bőrkárpit
Shiny paint job, fancy leather interior
Minden benne van, ami egy autóban számít
It has everything that matters in a car
Ámít, csábít, csibiri csak rám vár itt
It lures, tempts, it's just waiting for me here
Már húzom is a belem és nincs aki megállít
I'm already flooring it and there's no stopping me
Csak egy kérdés még: "engem vár, biztos, hogy engem?"
Just one question: "Is it waiting for me, surely for me?"
Egy szemvillanás nem kell, aztán benn pihen a seggem
A blink of an eye, and then my butt is resting inside
Huhú, na mi lesz? Izzítom a gépet
Whoohoo, what's next? I'm firing up the engine
Üvölt a hangcucc és ezerrel tépek
The stereo is blasting and I'm tearing away
Felcsörgöm a bandát, aztán irány a part,
I'm calling the gang, then we're heading to the beach,
Hisz ilyenkor minden épeszű arra tart
Because every sane person goes there at this time
Meseautóban színezüst erdők során
In a dream car, through silver-colored forests
Repülünk a szívünk tavaszán
We fly through the spring of our hearts
Arany országút csillogó gyémánt porán
On a golden highway of sparkling diamond dust
Repülünk a mesék kocsiján
We fly in the carriage of fairytales
Fenn az égben az angyalok vigyáznak ránk
Up in the sky, angels watch over us
És a sors fogja tán a volánt
And fate, perhaps, holds the steering wheel
Csupa boldogság vár ezután rád és rám
Only happiness awaits you and me after this
A mesék meseszép kocsiján
In the fairytale-like carriage of dreams
Tikkasztó hőség, tikkad is a banda
Scorching heat, the gang is sweltering too
Csorgatunk magunkba, csorgatunk a tankba
We pour it down our throats, we pour it into the tank
Tanga tanga hátán, a part már csak ilyen
Thongs everywhere, that's just how the beach is
Minden csaj csak arra vár, hogy egy kört vigyem
Every girl is just waiting for me to take her for a spin
"Igen?" Király! Csak lenyen a pici:
"Yes?" Awesome! Just be good, little one:
Hosszú comb, lapos has, s két kerek cici
Long legs, flat stomach, and two round breasts
Az ágyhoz képest igaz mélyrapülés
Compared to the bed, it's a real deep dive
De két személynek jut azért egy közös ülés
But there's still a shared seat for two
Utána visszarobobogunk, hiszen a haverok már várnak
Then we rumble back, because the guys are waiting
Abrakolót keresünk adunk a hagyománynak
We're looking for a feeding trough, we're giving in to tradition
Tele gyomor, tele tank jól érzem magam
Full stomach, full tank, I feel great
Üvölt a HIPHOP, elnyeli a szavam
Hip hop is blasting, swallowing my words
Gyorsulni kéne merthát engedi az idő
We should speed up because time allows it
Padlógáz, üveghang, mindenki kilő
Pedal to the metal, glass shattering, everyone shoots out
Nincs semmi stressz, mert az megnyugtató
No stress, because it's calming
Ha a seggem alatt pihen a legfrankóbb autó
When the coolest car rests under my ass
Meseautóban színezüst erdők során
In a dream car, through silver-colored forests
Repülünk a szívünk tavaszán
We fly through the spring of our hearts
Arany országút csillogó gyémánt porán
On a golden highway of sparkling diamond dust
Repülünk a mesék kocsiján
We fly in the carriage of fairytales
Fenn az égben az angyalok vigyáznak ránk
Up in the sky, angels watch over us
És a sors fogja tán a volánt
And fate, perhaps, holds the steering wheel
Csupa boldogság vár ezután rád és rám
Only happiness awaits you and me after this
A mesék meseszép kocsiján
In the fairytale-like carriage of dreams
Az éjszakába rapített a dögös járgány
The hot rod took me into the night
Vigyorogva bámulnak a friss húsok a járdán
Fresh meat on the sidewalk stares with grins
Járványként teríti őket le a verdám
My car mows them down like a plague
Hosszú lesz az éjszaka, mert ficereg a cerkám
It's gonna be a long night because my pencil is twitching
De csitt! Figyeld azt a kicsit!
But shhh! Look at that little one!
Nagy gáz, kis kuplung és a gumi felsikít
Heavy gas, light clutch, and the tire screeches
A lábam közé nézek: oké van még a tárban
I look between my legs: okay, there's still some in the chamber
Odaparkírozok és így szólok bátran:
I park there and say boldly:
"Na hello baby, bár nem hívnak Elvis-nek
"Well hello baby, though they don't call me Elvis
Ha szépen megkérsz, bárhova elviszlek."
If you ask nicely, I'll take you anywhere."
Megrémül szegény és ijedten gagyog:
She gets scared and stammers nervously:
"Kikérem magamnak, én nem olyan lány vagyok!"
"I beg your pardon, I'm not that kind of girl!"
Na ide figyuz kislány, hiába vagy minibe'
Hey, listen here little girl, even if you're in a miniskirt
Ébredj fel! a kezed belelóg a bilibe
Wake up! your hand is stuck in the potty
Ez egy tuti kis masina, van benne minden
This is a sweet little machine, it has everything
De tudhatod: manapság semmi nincs ingyen
But you should know: these days, nothing is free
Megfűztem, oké. Navigál a lotyó:
I got her, okay. The chick navigates:
"Hadd segítsek léci, jobbról jó!"
"Let me help, please, right is good!"
De jaj ááá, nézd csak: Egy ámokfutó!
But oh no, look: A maniac!
Na tőle lett nekem is csak mese ez az autó!
Well, thanks to him, this car became just a dream for me too!
(Csörömpölés)
(Crashing sound)





Авторы: Balazs Deseo, Imre Harmath, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt, Alfred Markus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.