Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Meseautó
Amikor
először
láttam
a
lábam
beremegett
Когда
я
впервые
увидел
это,
у
меня
задрожали
ноги
Hatalmas
motor,
szép,
széles
kerekek
Огромный
двигатель,
красивые
широкие
колеса
Csilli-villi
dukkó,
frankó
bőrkárpit
Шикарные
ворсинки
duucco,
классная
кожаная
обивка
Minden
benne
van,
ami
egy
autóban
számít
В
нем
есть
все,
что
имеет
значение
в
автомобиле
Ámít,
csábít,
csibiri
csak
rám
vár
itt
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Я
люблю
тебя,
Я
люблю
тебя,
Я
люблю
тебя,
Я
люблю
тебя,
Я
люблю
тебя,
Я
люблю
тебя
Már
húzom
is
a
belem
és
nincs
aki
megállít
Я
собираюсь
убраться
отсюда
к
чертовой
матери,
и
никто
меня
не
остановит
Csak
egy
kérdés
még:
"engem
vár,
biztos,
hogy
engem?"
Еще
один
вопрос:
"Ты
ждешь
меня,
ты
уверен,
что
это
я?"
Egy
szemvillanás
nem
kell,
aztán
benn
pihen
a
seggem
Мне
не
нужно
и
глазом
моргнуть,
чтобы
моя
задница
оказалась
внутри.
Huhú,
na
mi
lesz?
Izzítom
a
gépet
Ого,
что
это
будет?
Я
ВКЛЮЧАЮ
Машину
Üvölt
a
hangcucc
és
ezerrel
tépek
Воет
этот
звук,
и
я
разорву
его
тысячами
Felcsörgöm
a
bandát,
aztán
irány
a
part,
Я
позвоню
в
банду
и
отправлюсь
на
пляж,
Hisz
ilyenkor
minden
épeszű
arra
tart
Когда
все
здравомыслящие
люди
идут
туда
Meseautóban
színezüst
erdők
során
В
сказочном
автомобиле
во
время
цветного
серебристого
леса
Repülünk
a
szívünk
tavaszán
Мы
летим
в
весне
наших
сердец
Arany
országút
csillogó
gyémánt
porán
Золотое
шоссе,
сияющее
сквозь
алмазную
пыль
Repülünk
a
mesék
kocsiján
Мы
летим
в
вагоне
сказок
Fenn
az
égben
az
angyalok
vigyáznak
ránk
Ангелы
на
небесах
присматривают
за
НАМИ
És
a
sors
fogja
tán
a
volánt
И
судьба
возьмет
штурвал
в
свои
руки
Csupa
boldogság
vár
ezután
rád
és
rám
Счастье
ждет
тебя
и
меня
A
mesék
meseszép
kocsiján
На
прекрасной
карете
сказок
Tikkasztó
hőség,
tikkad
is
a
banda
Жара
и
банда
Csorgatunk
magunkba,
csorgatunk
a
tankba
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали
Tanga
tanga
hátán,
a
part
már
csak
ilyen
Стринги-стринги
на
задней
части
пляжа
- это
просто
так
Minden
csaj
csak
arra
vár,
hogy
egy
kört
vigyem
Все
цыпочки
только
и
ждут,
чтобы
я
прокатился
"Igen?"
Király!
Csak
jó
lenyen
a
pici:
"Да?"
Круто!
Только
хорошая
ленен
крошка:
Hosszú
comb,
lapos
has,
s
két
kerek
cici
Длинные
бедра
плоский
живот
и
две
круглые
сиськи
Az
ágyhoz
képest
igaz
mélyrapülés
Истинно
глубокий
толчок
по
отношению
к
кровати
De
két
személynek
jut
azért
egy
közös
ülés
Но
есть
совместная
встреча
для
двоих
Utána
visszarobobogunk,
hiszen
a
haverok
már
várnak
Потом
мы
возвращаемся,
потому
что
наши
друзья
ждут
Abrakolót
keresünk
adunk
a
hagyománynak
Мы
ищем
грузчика,
которого
мы
отдаем
традициям
Tele
gyomor,
tele
tank
jól
érzem
magam
Полный
желудок
полный
бак
чувствую
себя
хорошо
Üvölt
a
HIPHOP,
elnyeli
a
szavam
Хип-хоп
ревет,
проглатывает
мои
слова
Gyorsulni
kéne
merthát
engedi
az
idő
Вам
нужно
ускориться,
потому
что
время
позволяет
Padlógáz,
üveghang,
mindenki
kilő
Газ
на
полу,
Звон
стекла,
все
стреляют
Nincs
semmi
stressz,
mert
az
megnyugtató
Нет
никакого
стресса,
потому
что
это
успокаивает
Ha
a
seggem
alatt
pihen
a
legfrankóbb
autó
Если
моя
задница
покоится
под
самой
горячей
машиной
Meseautóban
színezüst
erdők
során
В
сказочном
автомобиле
во
время
цветного
серебристого
леса
Repülünk
a
szívünk
tavaszán
Мы
летим
в
весне
наших
сердец
Arany
országút
csillogó
gyémánt
porán
Золотое
шоссе,
сияющее
сквозь
алмазную
пыль
Repülünk
a
mesék
kocsiján
Мы
летим
в
вагоне
сказок
Fenn
az
égben
az
angyalok
vigyáznak
ránk
Ангелы
на
небесах
присматривают
за
НАМИ
És
a
sors
fogja
tán
a
volánt
И
судьба
возьмет
штурвал
в
свои
руки
Csupa
boldogság
vár
ezután
rád
és
rám
Счастье
ждет
тебя
и
меня
A
mesék
meseszép
kocsiján
На
прекрасной
карете
сказок
Az
éjszakába
rapített
a
dögös
járgány
Горячая
машина
увезла
меня
в
ночь
Vigyorogva
bámulnak
a
friss
húsok
a
járdán
Ухмыляясь
свежему
мясу
на
тротуаре
Járványként
teríti
őket
le
a
verdám
Моя
машина
убивает
их,
как
эпидемия
Hosszú
lesz
az
éjszaka,
mert
ficereg
a
cerkám
Это
будет
долгая
ночь,
потому
что
мой
член
извивается.
De
csitt!
Figyeld
azt
a
kicsit!
Но
тише!
Посмотри
на
этого
ребенка!
Nagy
gáz,
kis
kuplung
és
a
gumi
felsikít
Большой
газ,
маленькое
сцепление
и
визг
резины
A
lábam
közé
nézek:
oké
van
még
a
tárban
Я
смотрю
себе
между
ног:
ладно,
в
журнале
есть
еще
кое-что
Odaparkírozok
és
így
szólok
bátran:
Я
припаркуюсь
там
и
буду
говорить
смело:
"Na
hello
baby,
bár
nem
hívnak
Elvis-nek
"Эй,
детка,
Я
не
Называю
Тебя
Элвисом".
Ha
szépen
megkérsz,
bárhova
elviszlek."
Если
ты
вежливо
попросишь
меня,
я
отвезу
тебя
куда
угодно."
Megrémül
szegény
és
ijedten
gagyog:
Испуганный
бедный
и
испуганный
лепечущий:
"Kikérem
magamnak,
én
nem
olyan
lány
vagyok!"
"Я
возмущаюсь
собой,
я
не
такая
девушка!"
Na
ide
figyuz
kislány,
hiába
vagy
minibe'
Послушай,
малышка,
ты
напрасно
в
мини'
Ébredj
fel!
a
kezed
belelóg
a
bilibe
Проснись!
твоя
рука
засовывается
в
горшок
Ez
egy
tuti
kis
masina,
van
benne
minden
Это
классная
маленькая
машинка,
в
ней
есть
все
De
tudhatod:
manapság
semmi
nincs
ingyen
Но
ты
же
знаешь,
в
наши
дни
ничто
не
дается
бесплатно
Megfűztem,
oké.
Navigál
a
lotyó:
Я
понял,
хорошо.
Навигация
по
шлюхе:
"Hadd
segítsek
léci,
jobbról
jó!"
"Позвольте
мне
помочь
вам,
справа!"
De
jaj
ááá,
nézd
csak:
Egy
ámokfutó!
О,
смотрите,
он
сумасшедший!
Na
tőle
lett
nekem
is
csak
mese
ez
az
autó!
Эта
машина
- просто
история
для
меня!
(Csörömpölés)
(Дребезжание)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balazs Deseo, Imre Harmath, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt, Alfred Markus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.