Sub Bass Monster - Meseautó - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Meseautó




Meseautó
Автомобиль мечты
Amikor először láttam a lábam beremegett
Когда я впервые увидел его, мои ноги задрожали,
Hatalmas motor, szép, széles kerekek
Мощный мотор, красивые, широкие колеса.
Csilli-villi dukkó, frankó bőrkárpit
Блестящий кузов, отпадная кожаная обивка,
Minden benne van, ami egy autóban számít
В нем есть все, что нужно в машине.
Ámít, csábít, csibiri csak rám vár itt
Манит, соблазняет, красотка, только меня ждет,
Már húzom is a belem és nincs aki megállít
Я уже давлю на газ, и никто меня не остановит.
Csak egy kérdés még: "engem vár, biztos, hogy engem?"
Только один вопрос: "Меня ждет, точно меня?"
Egy szemvillanás nem kell, aztán benn pihen a seggem
Мгновение ока, и моя пятая точка уже на сиденье.
Huhú, na mi lesz? Izzítom a gépet
Ух ты, ну что будет? Завожу двигатель,
Üvölt a hangcucc és ezerrel tépek
Орет музыка, и я мчу на всех парах.
Felcsörgöm a bandát, aztán irány a part,
Звоню банде, и мы едем на пляж,
Hisz ilyenkor minden épeszű arra tart
Ведь в такую погоду все здравомыслящие туда направляются.
Meseautóban színezüst erdők során
В машине мечты, сквозь серебристые леса,
Repülünk a szívünk tavaszán
Летим мы навстречу весне наших сердец.
Arany országút csillogó gyémánt porán
По золотой дороге, сверкающей алмазной пылью,
Repülünk a mesék kocsiján
Летим мы на колеснице сказки.
Fenn az égben az angyalok vigyáznak ránk
На небесах ангелы оберегают нас,
És a sors fogja tán a volánt
И судьба, наверное, держит руль.
Csupa boldogság vár ezután rád és rám
Одно сплошное счастье ждет впереди тебя и меня,
A mesék meseszép kocsiján
В сказочно красивой колеснице сказки.
Tikkasztó hőség, tikkad is a banda
Жаркая жара, изнывает от нее вся банда,
Csorgatunk magunkba, csorgatunk a tankba
Заливаем в себя, заливаем в бак.
Tanga tanga hátán, a part már csak ilyen
Струна на струне, на пляже всегда так,
Minden csaj csak arra vár, hogy egy kört vigyem
Каждая девчонка только и ждет, чтобы я ее прокатил.
"Igen?" Király! Csak lenyen a pici:
"Да?" Отлично! Только пусть малышка будет хорошенькой:
Hosszú comb, lapos has, s két kerek cici
Длинные ноги, плоский живот и два круглых сиська.
Az ágyhoz képest igaz mélyrapülés
По сравнению с кроватью, конечно, тесновато,
De két személynek jut azért egy közös ülés
Но для двоих найдется одно общее сиденье.
Utána visszarobobogunk, hiszen a haverok már várnak
Потом мы возвращаемся обратно, ведь друзья уже ждут,
Abrakolót keresünk adunk a hagyománynak
Ищем забегаловку, отдаем дань традиции.
Tele gyomor, tele tank jól érzem magam
Полный желудок, полный бак, я чувствую себя прекрасно,
Üvölt a HIPHOP, elnyeli a szavam
Орет хип-хоп, поглощая мои слова.
Gyorsulni kéne merthát engedi az idő
Нужно прибавить газу, ведь время не ждет,
Padlógáz, üveghang, mindenki kilő
Педаль в пол, звук разбитого стекла, все срываются с места.
Nincs semmi stressz, mert az megnyugtató
Никакого стресса, ведь это успокаивает,
Ha a seggem alatt pihen a legfrankóbb autó
Когда под моей задницей находится самый крутой автомобиль.
Meseautóban színezüst erdők során
В машине мечты, сквозь серебристые леса,
Repülünk a szívünk tavaszán
Летим мы навстречу весне наших сердец.
Arany országút csillogó gyémánt porán
По золотой дороге, сверкающей алмазной пылью,
Repülünk a mesék kocsiján
Летим мы на колеснице сказки.
Fenn az égben az angyalok vigyáznak ránk
На небесах ангелы оберегают нас,
És a sors fogja tán a volánt
И судьба, наверное, держит руль.
Csupa boldogság vár ezután rád és rám
Одно сплошное счастье ждет впереди тебя и меня,
A mesék meseszép kocsiján
В сказочно красивой колеснице сказки.
Az éjszakába rapített a dögös járgány
В ночь меня унесла эта шикарная тачка,
Vigyorogva bámulnak a friss húsok a járdán
Улыбаясь, смотрят на меня свежие цыпочки на тротуаре.
Járványként teríti őket le a verdám
Как эпидемия, моя тачка сражает их наповал,
Hosszú lesz az éjszaka, mert ficereg a cerkám
Ночь будет длинной, потому что мой карандашик заточен.
De csitt! Figyeld azt a kicsit!
Но тсс! Смотри на ту малышку!
Nagy gáz, kis kuplung és a gumi felsikít
Много газа, мало сцепления, и резина визжит.
A lábam közé nézek: oké van még a tárban
Смотрю себе между ног: окей, в обойме еще есть патроны.
Odaparkírozok és így szólok bátran:
Паркуюсь рядом и смело говорю:
"Na hello baby, bár nem hívnak Elvis-nek
"Привет, детка, хоть меня и не зовут Элвисом,
Ha szépen megkérsz, bárhova elviszlek."
Если ты вежливо попросишь, я отвезу тебя куда угодно."
Megrémül szegény és ijedten gagyog:
Она пугается и испуганно лепечет:
"Kikérem magamnak, én nem olyan lány vagyok!"
возмущена! Я не такая девушка!"
Na ide figyuz kislány, hiába vagy minibe'
Эй, слушай сюда, малышка, хоть ты и в мини,
Ébredj fel! a kezed belelóg a bilibe
Проснись! Твоя рука уже в горшке.
Ez egy tuti kis masina, van benne minden
Это отличная тачка, в ней есть все,
De tudhatod: manapság semmi nincs ingyen
Но ты должна знать: в наши дни ничего не бывает бесплатно.
Megfűztem, oké. Navigál a lotyó:
Я ее убедил, отлично. Девочка навигирует:
"Hadd segítsek léci, jobbról jó!"
"Давай помогу, справа свободно!"
De jaj ááá, nézd csak: Egy ámokfutó!
Но ой, ёй, смотри: какой-то псих за рулем!
Na tőle lett nekem is csak mese ez az autó!
Из-за него эта машина стала для меня лишь сказкой!
(Csörömpölés)
(Звук аварии)





Авторы: Balazs Deseo, Imre Harmath, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt, Alfred Markus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.