Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Minden reggel (Nem Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden reggel (Nem Remix)
Каждое утро (Не ремикс)
Igen
a
téma,
mint
annyiszor
már
megint
a
nők
Да,
тема,
как
и
много
раз
до
этого,
опять
про
женщин.
Na
elsúgom
most
hogy
okozd
a
bökkenőt
Ну,
я
тебе
скажу,
как
устроить
переполох.
Mitől
van
az,
hogy
egyenesen
lehengerel
Почему
так
происходит,
что
меня
просто
сносит,
Ha
mindig
más
nő
mellett
ébredek
fel
Когда
я
каждое
утро
просыпаюсь
с
новой
женщиной?
Amíg
a
csajokon
a
csomagolás
kevésbé
feszes
Пока
на
девушках
упаковка
не
такая
уж
и
тесная,
A
férfi
ember
gyerek
rendkívül
eszes
Мужчина-ребёнок
на
удивление
умён.
De
repül
az
idő,
az
ember
mindent
kinő
Но
время
летит,
человек
всё
перерастает,
És
egyszerűbb
lesz
mint
a
pattintó
kő
И
становится
проще
кремня.
Egyszerűen
minden
nő
szép
(ez
a
baj)
Просто
все
женщины
прекрасны
(вот
в
чём
беда),
És
szívesen
megismerném
mindet
(ajjajjj)
И
я
хотел
бы
познакомиться
со
всеми
ими
(ой-ой-ой).
De
az
első
nő
ennyit
szól:
-Nézz
a
tükörbe!
Но
первая
же
женщина
говорит:
"Посмотри
в
зеркало!"
És
ekkor
csap
körbe
a
tér-idő
görbe
И
тут
меня
охватывает
пространственно-временная
воронка.
A
Föld
nevű
planéta
biztosít
helyet
Планета
Земля
даёт
мне
пространство,
Úgy
probléma
csak
az
idővel
lehet
Проблема
может
быть
только
со
временем.
Féltem
is
hogy
valamitől
majd
magam
megfosztom
Я
боялся,
что
сам
себя
чего-то
лишу,
De
megjött
az
ötlet:
az
időt
beosztom
Но
меня
осенила
идея:
я
буду
распределять
время.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
Kelés...
még
a
név
is
bizarr,
hát
akkor
mért
olyan
különös
Подъём...
даже
само
название
странное,
так
почему
же
так
странно,
Hogyha
engem
zavar?
Что
меня
это
беспокоит?
Ezt
tetézi,
ha
az
ember
megérzi
Ситуацию
усугубляет
то,
что
человек
чувствует,
Hogy
az
állandóság
lassan
kivégzi
Как
постоянство
медленно
убивает
его.
De
álljunk
csak
meg!
Hiszen
nem
hülye
Szabika!
Но
постойте-ка!
Я
же
не
мученик,
верно,
Шаби?
Nem
vagyok
mártír,
de
nem
is
vesznek
palira
Я
не
мученик,
но
и
на
мякине
меня
не
проведёшь.
A
maradjunk
együtt
lemez
eléggé
karcos
Пластинка
"Давай
останемся
вместе"
уже
слишком
поцарапана,
Én
meg
elszántabb
vagyok
mint
100
szabadságharcos
А
я
решительнее,
чем
сотня
борцов
за
свободу.
A
sok
szabad
falat
kizárja
eleve
Множество
свободных
стен
изначально
исключают
Hogy
semmissé
váljon
az
újdonság
ereje
То,
что
сила
новизны
может
сойти
на
нет.
Mára
már
az
is
mindenkinél
alap
Сегодня
для
каждого
стало
нормой
Hogy
a
csábító
dolgokra
ráharap
Клевать
на
соблазнительные
вещи.
És
ha
már
megvan
az
áldozat,
beindul
az
ösztön
И
как
только
жертва
найдена,
включается
инстинкт:
A
tenyeremen
hordom,
vagy
tejbe
fürösztöm?
Ношу
ли
я
её
на
руках
или
купаю
в
молоке?
Vagy
bármit
csak
legyen
rá
alkalom
Или
что
угодно,
лишь
бы
был
повод
Szőröstül-bőröstül
felfalom
Проглотить
её
целиком.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfelel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
A
nőktől
nem
szép
ez
az
egyet
nem
értés
Женщины
не
понимают
этого,
это
единственное,
чего
они
не
понимают,
Ők
egyet
nem
értenek
és
ezeknek
kérdés
Они
не
понимают
одного,
и
это
вопрос:
Hogy
mért
vagyok
ilyen?
meg
hogy
mért
teszed?
Почему
я
такой?
И
почему
ты
это
делаешь?
De
hölgyeim!
Én
az
igazit
keresem
Но,
дамы!
Я
ищу
ту
единственную.
Kicsit
furcsán
tudom
semmi
kétség
Немного
странно,
знаю,
без
сомнения.
A
szándék
jó,
így
enyhül
a
vétség
Намерение
хорошее,
так
что
вина
смягчается.
És
hogy
mért
kellenek
nekem
ehhez
nőhegyek?
И
почему
мне
нужны
горы
женщин?
Manapság
az
is
bűn,
hogyha
biztosra
megyek?
В
наше
время
это
грех
- идти
наверняка?
Ez
csak
egy
selejtező,
ez
csak
egy
torna
Это
всего
лишь
отбор,
это
всего
лишь
турнир.
Sok-sok
hunci,
sok
kerek
forma
Много-много
красоток,
много
круглых
форм.
Ha
mindegyiket
kitartóan
tesztelem
Если
я
буду
настойчиво
тестировать
каждую
из
них,
A
sok
szenvedésért
a
jutalmam
elnyerem
То
за
все
страдания
получу
свою
награду.
Ha
valahol
sántít
ez
a
magyarázat
Если
в
этом
объяснении
что-то
не
так,
Egy
ital
mellett
kamuzhatok
nekik
100-at
За
выпивкой
я
могу
наплести
им
сто
историй.
A
természet
rendje
tudod
így
van
rendbe
Это
порядок
природы,
понимаешь,
так
всё
и
устроено:
Az
erősebb
mond
igent
a
gyengébb
nemre
Сильный
пол
выбирает
слабый.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfelel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
Egy
rendes
ember
mindig
más
mellett
kel
Порядочному
человеку
всегда
нужна
другая,
Minden
nap
más
mellett
ébred
fel
Каждый
день
просыпаться
с
другой.
Így
nincs
vele
gond
hogy
tényleg
megfel-e?
Так
что
не
нужно
беспокоиться
о
том,
подходит
ли
она
на
самом
деле?
És
pont
ettől
marad
finom
a
reggel
Именно
поэтому
утро
остаётся
приятным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Máté Szabolcs
Альбом
Sbmx
дата релиза
12-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.