Sub Bass Monster - Nincs kiút - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Nincs kiút




Valami változik és valami mindíg örök,
Что-то меняется, а что-то всегда остается вечным,
Az élet bárhogy pörög, társadalmi körök.
Независимо от того, как вращается жизнь, социальные круги.
Rétegek nem változnak, beleszületsz és ott ragadsz,
Слои не меняются, ты рождаешься и застреваешь.,
Nem változik semmi még akkor se ha szétszakadsz.
Ничего не изменится, даже если вы расстанетесь.
Burzsujnak születsz a pénzbe döglesz bele,
Вы рождаетесь буржуа, вы умираете в деньгах,
De másnak nem jut ennyi sem a negyede sem a fele.
Но никто другой не получает ни четверти, ни половины.
Na gyere és nézz: Ó A FASZOM KIVAN!
Подойди и посмотри: О, черт возьми!
Ember vedd végre észre hogy mi van?
Чувак, ты хоть понимаешь, что происходит?
Lesüjjedni könnyű, felemelkedni nehéz,
Падать легко, подниматься трудно,
Hogy ha egyszer lennt vagy már mindenki lenéz.
Что как только ты падаешь, все смотрят вниз.
Nem számít hogy hogy jutsz le a lényeg az hogy lent vagy,
Неважно, как ты падаешь, главное, что ты падаешь,
Azt veszed csak észre hogy a sok haver elhagy.
Все, что ты видишь, - это множество друзей, покидающих тебя.
A drog a pia, az ok bármi lehet,
Наркотик - это выпивка, причиной может быть что угодно.,
Ok sem kell hozzá az ember ezen nevet.
Тебе не нужна причина, чтобы смеяться.
De azon már nem ha ő kerűl majd szarba,
Но не тогда, когда он в дерьме,
és beindúl az életért a kimerítő hajsza.
и начинается изнурительная погоня за жизнью.
Refrén: 2x
Припев: 2 раза
Nincs kiút lent maradsz a porban,
Выхода нет, ты остаешься лежать в пыли.,
Nem segít itt senki, előbb vernek orrba.
Здесь тебе никто не поможет, сначала ты получишь по носу.
Nem marad más hátra csak a betörés a lopás,
Все, что остается, это вломиться и украсть,
De ha egyszer megbuksz az tiszta szopás.
Но как только ты терпишь неудачу, это полный отстой.
Nem mehet ez így, ó nem ez így nem helyes,
Так продолжаться не может, о нет, это неправильно,
A parlamentből bírálóan így int a sok-fejes.
Именно так критикуют многих людей в парламенте.
Dolgozzál, lakjál, élj rendesen! De hol?
Работайте, живите, живите правильно! Но где?
Az országban? Hogyan? Itt mindenki rabol.
В деревне? Как? Здесь все грабят.
Még ők is (he-he) vagy főleg inkább ők,
Даже они (он-он) или, скорее, они,
Nem tudni hogy kik a nagyobb bűn elkövetők.
Мы не знаем, кто главные виновники.
A csórók akik felett a létszükség az úr,
Бедняки, над которыми властвуют жизненные потребности,
Vagy az a pár nagy bunko ki a vagyonbol kitúr.
Или эта пара больших коек из "фортуны" вытолкнет тебя вон.
Tizenéves skacok többszőr felnyomtak pár boltot,
Подростки несколько раз грабили какие-то магазины,
A sajtó meg csak ennyit írt, a banda kereket oldott.
Вот и все, что писала пресса, группа сбежала.
Megpróbáltak kitörni, de rossz lóra tettek,
Они пытались вырваться, но поставили не на ту лошадь,
A rendőrök meg egyből a nyomukba eredtek.
Полиция немедленно последовала за ними.
Ha elkapják, nem marad más számukra mint a börtön,
Если они поймают его, им ничего не останется, кроме тюрьмы,
Becsületük az nem lesz többet ezen a nyamvadt földön.
Их чести больше не будет на этой несчастной земле.
Még mélyebbre sűllyednek a rosszból minden kijút,
Весь путь от плохого,
és ebből a nagy szarból most már tényleg nem lesz kiút.
и теперь действительно нет выхода из этого дерьма.
Refrén: 2x
Припев: 2 раза
Ha a kezét nyújtja ők csak belé rúgnak,
Если он протянет руку, они просто пнут его,
Bármit kérdeznek csak rosszat súgnak.
Независимо от того, что они спрашивают, они просто говорят не то, что нужно.
Nevetnek rajta, ó a szegény ördög,
Они смеются над ним, О бедняга,
De senki nem hallja hogy ő mit dörmög.
Но никто не слышит, как он рычит.
Megpróbálna újból rendes életet élni,
Пытаюсь снова жить нормальной жизнью,
A világtól nem félni a rosszról beszélni.
Мир не боится говорить о зле.
Kérni-kérni hogy segítsenek ebben,
Просите-просите помочь,
De a segítség elmarad a szemünk se rebben.
Но помощи больше нет, мы даже не можем отвести глаз.
Közömbös már mindenki mindenkivel, de mitől?
Все безразличны ко всем, но от чего?
így meg aztán várhatja a sok balfék hogy kitőr.
так что вы можете подождать, пока все эти сосунки вырвутся наружу.
Lelkileg is megfárad és ezért sokkal rosszab,
Он морально устал и поэтому ему гораздо хуже,
Lehet hogy szar az élet, de így meg még hosszabb,
Жизнь может быть отстойной, но это делает ее еще длиннее,
Baromi rossz dekkolni a nyakig érő szarba,
Это так плохо - застрять по уши в дерьме,
Nem zavar ez senkit, nem rúg érte farba.
Это никого не беспокоит, это не надирает им задницу.
Nincsenek érzések, nem ver a szív... beng-beng,
Ни чувств, ни сердцебиения... бенг-бенг,
Ezt pofázza neked most Sub Bass és a Genng!
Вот о чем говорят Саб-Бас и Дженнг!
Refrén: 6x
Припев: 6 раз





Авторы: Balazs Deseo, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.