Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Sajt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
If
this
little
cheese
enchants
everyone,
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni
rajt?
How
will
we
share
it
equally?
Ötlet
van
bőven
itt
gyűlik
a
sok
szelet
Ideas
abound,
many
slices
gather
here,
De
mind-mind
szögletes
a
sajt
pedig
kerek
But
each
one
is
angular,
while
the
cheese
is
round.
Értetted
a
refrént?
A
tantusz
most
leesett
Did
you
get
the
chorus?
The
penny
has
dropped,
Ha
nemis
tiszta
minden
de
legalább
Even
if
not
everything
is
clear,
at
least
Tudsz
egy
keveset
az
esetről
You
know
a
little
about
the
case
Mivel
a
főszerep
a
mienk
Since
the
main
role
is
ours
A
helyzet
egyre
súlyosabb
a
mérleg
frankón
kileng
The
situation
is
getting
worse,
the
scales
are
tipping
A
szükség
törvényt
bont,
így
szól
az
első
pont
Necessity
knows
no
law,
so
says
the
first
point
A
gond
az
ösztön
a
természet
csak
nem
ront
The
problem
is
instinct,
nature
just
doesn't
fail
Ezért
gondoltam
úgy
hogy
őt
veszem
alapul
That's
why
I
thought
I'd
take
it
as
a
basis
Ez
lesz
a
témám
a
többi
meg
majd
alakul
This
will
be
my
theme,
the
rest
will
work
itself
out
Ki
gondolta
volna
hogy
egy
picike
sajt
Who
would
have
thought
that
a
tiny
cheese
Okozza
majd
a
legeslegnagyobb
bajt
Would
cause
the
biggest
trouble
Mert
igazán
ízletes
(sőt)
gyönyörű
szép
és
kerek
Because
it's
really
tasty
(even)
beautifully
beautiful
and
round
Nem
csodálom
hogy
körülötte
gyűltek
majd
a
fejek
I'm
not
surprised
that
heads
gathered
around
it
Melyek
toppon
voltak
szinte
minden
szinten
Which
were
on
top
at
almost
every
level
Nagy
száj,
nagy
étvágy,
nagy
pótfogsor
meg
minden
Big
mouth,
big
appetite,
big
dentures
and
everything
Hát
ekkor
a
semmiből
feltűnt
az
emberi
lelemény
Then
out
of
nowhere
appeared
human
ingenuity
Osszuk
el
gyorsan
mert
még
megromlik
szegény
Let's
divide
it
quickly
before
it
spoils
Hát
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
So
everyone
is
enchanted
by
this
little
cheese
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni
rajt?
How
will
we
share
it
equally?
Ötlet
van
bőven
itt
gyűlik
a
sok
szelet
Ideas
abound,
many
slices
gather
here,
De
mind-mind
szögletes
a
sajt
pedig
kerek
But
each
one
is
angular,
while
the
cheese
is
round.
Ki
volt
ez
a
hang?
Találgathatsz
na
ki
más
Whose
voice
was
that?
You
can
guess,
who
else
Egy
igazi
magyar
ember
a
rabkosok
közt
domináns
A
true
Hungarian
man,
dominant
among
the
rabbits
A
tudás
nem
vitás
így
ő
a
főnök
Knowledge
is
not
disputed,
so
he's
the
boss
Plusz
minusz
koszinusz
hatványon
a
köbgyök
Plus
minus
cosine
cubed
Innen
is
onnan
is
egy
falatot
leharapott
He
took
a
bite
from
here
and
there
A
kívülállók
meg
nézték
csak
hogy
furcsák
itt
a
darabok
The
outsiders
just
watched
how
strange
the
pieces
were
here
De
nem
vágták
egyből
mert
minden
ember
mohó
But
they
didn't
cut
it
right
away
because
every
man
is
greedy
Ohó!
Na
így
bukott
le
a
csirkekoko
Oh!
That's
how
the
chicken
coop
was
exposed
Bár
kellene
de
nem,
sajnos
soha
nem
történt
pánik
Although
it
should
be,
but
no,
unfortunately
there
was
never
a
panic
Egy
igazi
vezető
a
helyzet
főurává
válik
A
true
leader
becomes
the
master
of
the
situation
Játszik
tovább,
na
de
a
hatalom
hogy
lesz
örök?
Plays
on,
but
how
will
the
power
be
eternal?
Hát
így:
A
tisztelt
hallgatóknak
szép
darabot
török
Like
this:
I
break
a
nice
piece
for
the
esteemed
listeners
A
túltelített
rendszernek
az
utolsó
csepp
The
last
straw
for
the
oversaturated
system
Hogy
a
mi
drága
sajtunk
körül
meghízott
a
slep
That
the
slep
has
grown
fat
around
our
dear
cheese
Belelendültek
mindnyájan
ó
de
még
hogy
They
all
got
into
the
swing
of
things,
oh
but
how
És
nem
figyeltek
arra
hogy
a
sajt
meg
csak
fogy
And
they
didn't
pay
attention
to
the
fact
that
the
cheese
was
just
running
out
Törték
a
fejüket,
de
mint
általába
They
racked
their
brains,
but
as
usual
Csak
a
jó
dolgokat
látták
meg
az
őshibába
They
only
saw
the
good
things
and
the
original
sin
Ami
pozitív,
csak
hát
egy
kicsit
hamis
Which
is
positive,
but
a
little
false
Mert
ugye
van
olyan
hogy
jut
is
meg
marad
is
Because
there
is
such
a
thing
as
both
getting
and
keeping
Ha
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
If
this
little
cheese
enchants
everyone,
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni
rajt?
How
will
we
share
it
equally?
Ötlet
van
bőven
itt
gyűlik
a
sok
szelet
Ideas
abound,
many
slices
gather
here,
De
mind-mind
szögletes
a
sajt
pedig
kerek
But
each
one
is
angular,
while
the
cheese
is
round.
Perec!
Megmondom
mit
szeretsz
Pretzel!
I'll
tell
you
what
you
love
A
rosszat
nemlátod
és
mindenen
csak
nevetsz
You
don't
see
the
bad
and
you
just
laugh
at
everything
Csak
mosolyogsz
a
másik
kárán
You
just
smile
at
the
other
person's
expense
Hülyén
gondolkodnék
ha
az
összetartást
várnám?
Would
I
be
thinking
foolishly
if
I
expected
solidarity?
Talán
már
kapisgálod,
esetleg
vágod
Maybe
you're
getting
it,
maybe
you
get
it
Hogy
gyűrtük
magunk
alá
az
állatvilágot
How
we
subjugated
the
animal
world
Együttes
erővel,
nem
egymás
ellen
Together,
not
against
each
other
Az
önzőség
nem
biztos
hogy
pozitív
jellem
Selfishness
is
not
necessarily
a
positive
trait
A
mindig
kész
válasz
az
én
egyetlen
kincsem
The
ever-ready
answer
is
my
only
treasure
Most
is
mondanék,
de
sajnos
jó
rímem
nincsen
I
would
say
it
now,
but
unfortunately
I
have
no
good
rhyme
De
ne
aggódj
én
ezúttal
sem
hagytalak
bajba
But
don't
worry,
I
haven't
left
you
in
trouble
this
time
either
Csak
gondolkodj
el
rajta
Just
think
about
it
Ha
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
If
this
little
cheese
enchants
everyone,
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni
rajt?
How
will
we
share
it
equally?
Ötlet
van
bőven
itt
gyűlik
a
sok
szelet
Ideas
abound,
many
slices
gather
here,
De
mind-mind
szögletes
a
sajt
pedig
kerek
But
each
one
is
angular,
while
the
cheese
is
round.
Ha
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
If
this
little
cheese
enchants
everyone,
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni
rajt?
How
will
we
share
it
equally?
Ötlet
van
bőven
itt
gyűlik
a
sok
szelet
Ideas
abound,
many
slices
gather
here,
De
mind-mind
szögletes
a
sajt
pedig
kerek
But
each
one
is
angular,
while
the
cheese
is
round.
Ha
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
If
this
little
cheese
enchants
everyone,
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni
rajt?
How
will
we
share
it
equally?
Ötlet
van
bőven
itt
gyűlik
a
sok
szelet
Ideas
abound,
many
slices
gather
here,
De
mind-mind
szögletes
a
sajt
pedig
kerek
But
each
one
is
angular,
while
the
cheese
is
round.
Ha
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
If
this
little
cheese
enchants
everyone,
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni
rajt?
How
will
we
share
it
equally?
Ötlet
van
bőven
itt
gyűlik
a
sok
szelet
Ideas
abound,
many
slices
gather
here,
De
mind-mind
szögletes
a
sajt
pedig
kerek
But
each
one
is
angular,
while
the
cheese
is
round.
Ha
mindenkit
elbűvöl
ez
a
kicsi
sajt
If
this
little
cheese
enchants
everyone,
Hogy
fogunk
egyenlően
osztozni?
How
will
we
share
it
equally?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.