Sub Bass Monster - Tovább is van... (Dancehall Mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Tovább is van... (Dancehall Mix)




Tovább is van... (Dancehall Mix)
There's More... (Dancehall Mix)
Hölgyeim és uraim
Ladies and gentlemen,
A mkrofonnál Sub bass
Sub Bass on the mic.
Szóval a story ma már mindenkinek ismerős
So, the story is familiar to everyone by now,
Kell bele sok-sok rossz na meg egy aprócska hős
It takes a lot of bad days and a tiny hero.
A három testvér közül a legkisebb gyermek
The youngest of the three brothers,
A zsebében e-eee de a fejében tervek
With nothing in his pockets, but plans in his head.
A család csak nézett, mert ők mást reméltek
The family just watched, because they hoped for something else,
Nem igazán hittek benne, mert semmihez nem értett
They didn't really believe in him, because he wasn't good at anything.
Gondolták, persze ez nem egészen így volt
They thought so, but it wasn't quite like that,
Merthát főszereplőnk valamit nagyonjól elitkolt
Because our protagonist had mastered something very well.
Kicsi meg gyenge, így persze hogy nyer
Small and weak, so of course he wins,
Csúnya, nade a célnek éppen megfelelt
Ugly, but perfect for the purpose.
Szóval elindult, elindult nekivágott
So he set off, he set off,
Nekivágott hogy egyedül hódítsa meg a világot
He set off to conquer the world alone.
Látott, hallott gyönyörű szépet és sok rosszat
He saw, heard beautiful things and many bad things,
Megtapasztalt minden dolgot amit az élet csak hozhat
He experienced everything that life can bring.
Elhatározta, hogy ezeket rímekbe fonja
He decided to weave these into rhymes,
És a nagyérdeműnek egyszer majd mindezt elmondja
And to tell the audience all this someday.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Na gyere mond (mond) mond (mond) mond
There's more, should I tell you? Come on, say it (say it) say it (say it) say it.
Néha félre érthető lehet egy aranyszabály
Sometimes a golden rule can be misunderstood,
Jótett helyébe jót várj
Expect good in return for good deeds.
Ha-ha jót várt az tuti várt úgy 3-4 évet
Ha-ha, whoever expected good, waited like 3-4 years,
Mire szerencse bácsi végre közelbe tévedt
Until Mr. Luck finally wandered nearby.
Nem tökölt csak eképpen szólt: Höhö király
He didn't hesitate, he just said: Ho-ho, King,
Megkűzdöttem érte kérlek add ki ami kijár
I fought for it, please give me what I deserve.
Jól megkapta, valahogy így: háhá nesze
He got it alright, something like this: haha, here you go,
Itt csomó suska meg á királylány keze
Here's a bunch of cash and the hand of a princess.
Nem és nem és nem. Az igazi álmom nem ez
No and no and no. That's not my real dream,
Mit kezdjek egy kézzel frankón kell egy lemez
What do I need a hand for? I need a record, for real.
Kérlek szépen amíg a többi csapat lazít
Please, while the other teams are chilling,
Kiadhatnánk végre egy aprócsak kis kazit
We could finally release a small cassette.
Eképpen született a boldogító igen (Ez igen)
That's how the happy "yes" was born (That's right),
Boldogító a karrier így sínen
Happy, because the career is on track.
S innen a története még jobb egy fokkal
And from here the story gets even better,
A sorstól elégtételt vett, de jogga
He got his revenge on fate, but rightfully.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Na gyere mond (mond) mond (mond) mond
There's more, should I tell you? Come on, say it (say it) say it (say it) say it.
Aki már azt hitte vége, annak rossz hír, téved
Whoever thought it was over, I have bad news, they're wrong,
Ugyanis főhősünk most zárt egy szép, sikeres évet
Because our hero just closed a beautiful, successful year.
Többre vitte, mint amit álmaiban lehetett
He achieved more than he could have dreamed of,
Ezt mutatják a díjak, és a furcsa színű lemezek
This is shown by the awards and the strange-colored records.
A jobb kezében arany, a balban meg a platina
Gold in his right hand, platinum in his left,
Gyulafirátót büszke: Szép volt Szabika
Gyulafirátót is proud: Well done, Szabika.
A díjak úgy ezzel nagy fejesekkel kezzel
He shakes hands with big shots because of the awards,
Csak mostanában hallgat, biztos valamin eszel
He's been quiet lately, he must be thinking about something.
Agyal azon, hogy mitől furcsa fazon
He's pondering what makes him a strange dude,
Hogy megmaradjon ilyennek, s túlnőjjön a gazon
How to stay this way and outgrow the weeds.
Kár volt, hogy látott, de lesz ahogy lesz
It's a pity he saw, but it will be as it will be,
A publikumnak rappel és a többiekre tesz
He raps for the audience and ignores the others.
Így is eleget kapott és tudja minden véges
He's had enough anyway and knows everything is finite,
De ebben csak a közönség az illetékes
But only the audience has the say in this.
Hát döntsön az aki dönt, ezt sose kérdezték
So let the one who decides, decide, they never asked,
Szóval tovább is van mondjam még
So there's more, should I tell you?
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Mondjad
There's more, should I tell you? Tell me.
Tovább is van mondjam még? Na gyere mond (mond) mond (mond) mond
There's more, should I tell you? Come on, say it (say it) say it (say it) say it.
Ez volt Sub Bass
This was Sub Bass,
És most jöjjön egy kis loca
And now here's a little loca.
Öt bum-bum (bum-bum)
Five boom-boom (boom-boom),
És nincs is gondom, ha bomba baby majd én megrontom
And I have no worries, if you're a bomb baby, I'll spoil you.
Haver azt megmondom, ha szűz a csomagolás majd én megbontom
Dude, I'll tell you, if the package is virgin, I'll unwrap it.
Más legyen az első benyomás, hidd el nekem öreg
Let the first impression be different, believe me, old man,
Nekik nem kell semmi más
They don't need anything else.
Bizony bizony, mert a finom finom
Indeed, indeed, because the fine is fine,
Hogyha akarom jöhet a dom-délom-délom
If I want it, the dom-de-lom-de-lom can come.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.