Sub Bass Monster - Élet a halál előtt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sub Bass Monster - Élet a halál előtt




Sokan kérdezik, hogy létezhet-e élet a halál után
Многие люди спрашивают, может ли быть жизнь после смерти
Azt néznek bután, ha mondom hogy a halál előtt is van
Они выглядят глупо, когда я говорю, что даже перед смертью есть
Csupán csak kupán csap a kaszás
Это просто Мрачный Жнец
Mégis más a kibaszás, mint hogy a földbe ásnak
И все же трахаться - это совсем не то же самое, что копаться в земле
Egy nap, pedig az csak egy pillanat
Один день, и это всего лишь мгновение
Cserébe minden alak egy egész életöltőt kap
Взамен каждая фигура получает пожизненное
Amit kihasználhat, és majd eldönti az ak
Что вы можете использовать и решить
Hogy halmozva az életet az élet halmazban mit rak
Что, укладывая жизнь в набор жизни, что
Olyan lesz mint Kidra, kit a bringák lecumiznak
Это будет похоже на то, как Кидра кончает на велосипедах
Vagy egy vastagon kent bankár, kinek a bukszájában bíznak
Или богатого банкира, кошельку которого они доверяют
Egy halálos beteg, akit egy doki sem bíztat
Неизлечимо больного пациента ни один врач не поощряет
Mert már mindennél többet ér a hátra lévő 10 nap
Потому что оставшиеся 10 дней стоят больше всего на свете
Miért csak az tudja, mi értelme az életnek
Почему только люди знают смысл жизни
Miért csak az, aki már nem sok szépet élhet meg?
Почему только тот, кто больше не может жить намного красивее?
Miért csak az tudja, az élet milyen klassz
Почему только ты знаешь, что жизнь такая классная
Akinek a tanácsára, Tesó, nem sokat adsz?
По чьему совету, Братан, ты мало даешь?
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Születés után döntened jobb vagy a bal mell
После родов определитесь с правой или левой грудью
Később tizenéves fejjel, hogy a multi, vagy a kernel
Позже подростки направляются в мульти или ядро
Még hogy ez nem szívás, akkor súgd hogy majd ki mással
Даже если это не отстойно, ты можешь прошептать это кому-нибудь другому
Egy olimpikon nőnek csak a szeme ötkarikás
У олимпийской женщины в глазах всего пять колец
Végig görcsöl 20 évet, aztán ráébred hogy téved
Вы проводите 20 лет в судорогах, а потом понимаете, что ошибаетесь
Elképed, milyen hamar elrepült fél élet
Поражен тем, как быстро пролетела половина жизни
És kit okoljon mindezért? Egy sérült élet
И кого вы вините во всем этом? Испорченная жизнь
A sors furcsa mókamester, így bármi megtörténhet
Судьба - странная шутница, так что случиться может все, что угодно
Na ezért kell élned, öreg, ez nem csak szöveg
Вот почему ты должен жить, чувак, это не просто смс.
Hát sehova se jutsz, hogyha csak állsz, mint a cövek
Ты ничего не добьешься, если будешь просто стоять там, как столб.
Beszippant az egykedvű punnyadó tömeg
Меня затягивает в себя неуступчивая тщедушная толпа
És elfogysz, mint a folyó alján sodródó kövek
И ты выбегаешь, как камни, дрейфующие на дне реки.
Egy végtelen kelepce, ahova baromi könnyen mehetsz be
Бесконечная ловушка, в которую вы можете легко попасть
Mégis a kiúthoz szerencse kell
И все же, чтобы выбраться отсюда, нужна удача
Mert az élet talán olyan mint Vegas
Жизнь похожа на Вегас
Happy van, de ha bebasz a gebasz, akkor szevasz
Счастье - это хорошо, но если ты облажался, увидимся позже
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Ami az orrod előtt hever, haver, nem veszed észre
Что прямо перед тобой, чувак, разве ты не видишь
Pénzre mindennél jobban vágysz, cserébe készre
Вы хотите денег больше всего на свете взамен
Vágod a családot, eldobva a sok barátot
Ты разорвал семью, отбросив многих друзей
Akit szeretsz azt is bántod, és magaddal rántod
Ты причиняешь боль тому, кого любишь, и тащишь его за собой на дно
Mondhatod hogy ne kavarjak, gombot a számra varrjak
Ты можешь сказать мне, чтобы я не валял дурака, пришить пуговицу мне на рот.
Meg hogy kár a károgásért, amikor majd a varjak
И жалко каркать, когда Вороны будут
Jönnek a legtökösebbnek is megannyi könnyek szöknek a szemébe
В его глазах так много слез
Mert rájön, ezt benézte
Потому что ты понимаешь, что пропустил это
Ó, a fenébe, hogy lesz megemésztve?
О, черт возьми, как это переварится?
Az ember magának bármit is beszél be
Неважно, что ты говоришь себе
Majd a veszélyben jut csak az eszébe
Он подумает об этом в опасности
Mennyi szép nem lett megélve
Сколько красоты не прожито
Az élet befűzi az oktatófilmet, a halál meg lepörgeti a werket
Жизнь крутит учебный фильм, Смерть крутит Верк
És ha úgy látod, hogy zsír lett
И если вы видите, что он стал толстым
Ne legyél szégyenlős, e-mailben kímélve írd meg
Не стесняйтесь, напишите это по электронной почте
És a Isten lesz az, aki eredményt hirdet
И Благой Бог будет тем, кто провозгласит результат
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью
Élet a halál előtt
Жизнь перед смертью





Авторы: Szabolcs Mate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.