Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Emperor's Old Clothes
Des Kaisers alte Kleider
Let's
find
a
place
to
live
in
peace
Lass
uns
einen
Ort
finden,
um
friedlich
zu
leben,
Where
we
don't
have
to
flee
and
be
stuck
in
fear
wo
wir
nicht
flüchten
müssen
und
in
Angst
gefangen
sind.
Once
upon
a
time
we've
tried
to
forgive
Einst
versuchten
wir
zu
verzeihen,
(and
forget
the
evildoings)
(und
die
Übeltaten
zu
vergessen)
But
now
we're
told
to
Doch
nun
heißt
es
für
dich:
Forget
everything
you've
learned
and
cower
in
fear
Vergiss
alles,
was
du
wusstest,
und
krieche
zitternd
ins
Dunkel,
Or
fight
enemies
you
don't
even
know
oder
bekämpfe
Feinde,
die
du
nie
kennen
wirst
–
Because
you're
told
weil
man
es
dir
befiehlt.
Disbelieve
everything,
but
dare
not
question
me
Zweifle
an
allem,
doch
wag
nicht,
mich
zu
hinterfragen!
To
feel
you're
unique,
mold
yourself
to
the
fold
Um
dich
einzigartig
zu
fühlen,
schmilz
zur
Masse,
And
just
belong
und
sei
endlich
angepasst.
A
group
of
lone
stars
is
not
a
team
Ein
Schwarm
einsamer
Sterne
schafft
kein
Gefüge,
We
can't
build
an
'Us'
by
piling
up
a
lot
of
'Me's'
Ein
"Wir"
entsteht
nicht
aus
Trümmern
von
"Ich".
One
can't
measure
the
truth
by
the
majority
Wahrheit
misst
man
nicht
an
der
Mehrheitsmeinung,
But,
still,
you're
up
to
Doch
du
folgst
weiterhin
Turn
every
small
talk
into
a
battlefield
Mach
aus
jedem
Wortgefecht
ein
Schlachtfeld,
Clash
with
friends
and
your
kin
for
politics
and
plots
entzweit
Freund
und
Familie
durch
Politik
und
Ränke
–
You
just
don't
know
du
weißt
nichts
mehr.
Cast
out
of
reality,
lost
in
your
fanaticism
Entrückt
der
Welt,
gefangen
im
Wahn,
You
think
your
beliefs
are
the
law
of
the
world
hältst
du
dein
Dogma
für
universelles
Gesetz.
Come,
heed
the
Call!
Folge
nun
dem
Ruf!
Would
I
have
to
regret
what
I
had
to
forgive
Werden
meine
Vergebung
ich
bereuen
muss,
If
I
found
the
enemy
was
my
old
well-known
wenn
der
Feind
mein
alter
Verbündeter
ist,
Who
told
me
once
der
einst
mich
lehrte:
That
I
had
to
believe
that
just
the
clever
can
see
"Nur
Kluge
erkennen
das
Gute
The
good
in
the
acts
and
the
facts
of
a
mad
Emperor
in
den
Taten
und
Lügen
des
wahnsinnigen
Kaisers
And
his
new
clothes?
mit
seinen
neuen
Kleidern?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Anigma
дата релиза
11-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.