Sub Rosa - The Mirror - перевод текста песни на немецкий

The Mirror - Sub Rosaперевод на немецкий




The Mirror
Der Spiegel
The Mirror found me between the sheets of violet pleasures
Der Spiegel fand mich zwischen den Laken violetter Vergnügen
The Mirror called me from deep wet circles on bar tables
Der Spiegel rief mich aus tiefen, feuchten Kreisen auf Bartischen
The Mirror caught me in secret prisons by the rainbow
Der Spiegel fing mich in geheimen Gefängnissen beim Regenbogen
The Mirror showed me the private visions of my Ego Clown
Der Spiegel zeigte mir die privaten Visionen meines Ego-Clowns
Who is the jester chained down the wall?
Wer ist der Narr, der an die Wand gekettet ist?
I saw the unseen and thus my eyes could see no more
Ich sah das Ungesehene und so konnten meine Augen nicht mehr sehen
I loved the Heart's Queen. See my dead head upon her pole
Ich liebte die Herzkönigin. Sieh meinen toten Kopf auf ihrem Pfahl
I clutched the answers and blind I walk cold floored halls
Ich umklammerte die Antworten und blind wandle ich auf kalten Fluren
Crimson tears the Ego Clown
Blutrote Tränen der Ego-Clown
Who's the jester?
Wer ist der Narr?
Jokes... They creep behind my tear drops
Witze... Sie kriechen hinter meinen Tränen
Boats... They float your calm red river
Boote... Sie treiben auf deinem ruhigen, roten Fluss
Dopes... The crushed blue pills on the floor
Drogen... Die zerstoßenen blauen Pillen auf dem Boden
The crushed dreams on my cold soul
Die zerstoßenen Träume auf meiner kalten Seele
The scarlet visions once called "Home"
Die scharlachroten Visionen, einst "Zuhause" genannt
Distorted earphones come undone
Verzerrte Kopfhörer lösen sich
Chameleon actress dreams her role
Chamäleon-Schauspielerin träumt ihre Rolle
The broken mirror rips my hopes
Der zerbrochene Spiegel zerreißt meine Hoffnungen
My sheets entwined still love your clothes
Meine Laken umschlingen noch immer deine Kleider, mein Geliebter
The jester's passion overflows
Die Leidenschaft des Narren fließt über
My outfits blame my sinner core
Meine Kleidung gibt meinem sündigen Kern die Schuld
Emotions tangle with bourbon
Emotionen verfangen sich mit Bourbon
To drown my feelings, stubborn
Um meine Gefühle zu ertränken, stur
The circus kisses its son back home
Der Zirkus küsst seinen Sohn wieder zu Hause
"When one is all and all is one"
"Wenn eins alles ist und alles eins ist"
To be a clown and not to mourn
Ein Clown zu sein und nicht zu trauern
The childhood dreams die Ego Clown
Die Kindheitsträume sterben Ego-Clown
Who has seen their lies? Ego Clown
Wer hat ihre Lügen gesehen? Ego-Clown
Who has been his life? Ego Clown
Wer war sein Leben? Ego-Clown
Who cries the tearsmile? Ego Clown
Wer weint das Tränenlächeln? Ego-Clown
Who saw the unseen? Ego Clown
Wer sah das Ungesehene? Ego-Clown
Who loved the Heart's Queen? Ego Clown
Wer liebte die Herzkönigin? Ego-Clown
Who clutched the answers? Ego Clown
Wer umklammerte die Antworten? Ego-Clown
Around the Sun, runs Ego Clown
Um die Sonne rennt Ego-Clown
Around the Sun, runs... Ego Clown
Um die Sonne rennt... Ego-Clown
Around the Sun, runs... Ego Clown
Um die Sonne rennt... Ego-Clown
Around the Sun, runs... Crimson Clown
Um die Sonne rennt... Blutroter Clown
Around the Sun, runs... Ego Clown
Um die Sonne rennt... Ego-Clown





Авторы: Reinaldo José


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.