Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feel
the
kingdom
come
to
life)
(Ощути,
как
королевство
оживает)
(In
the
chaos
of
the
night)
(В
хаосе
ночи)
(Fighting
for
our
paradise)
(Сражаясь
за
наш
рай)
(We
bring
alive)
(Мы
пробуждаем
к
жизни)
Feel
the
kingdom
come
to
life
Ощути,
как
королевство
оживает
In
the
chaos
of
the
night
В
хаосе
ночи
Fighting
for
our
paradise
Сражаясь
за
наш
рай
We
bring
alive
Мы
пробуждаем
к
жизни
We
are
the
lions
Мы
– львы
Roaring
in
the
wind
Рычащие
на
ветру
We
are
the
riders
Мы
– всадники
So
let
the
games
begin
Так
пусть
игры
начнутся
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся
(Feel
the
kingdom
come
to
life)
(Ощути,
как
королевство
оживает)
(In
the
chaos
of
the
night)
(В
хаосе
ночи)
(Fighting
for
our
paradise)
(Сражаясь
за
наш
рай)
(We
bring
alive)
(Мы
пробуждаем
к
жизни)
Feel
the
kingdom
come
to
life
Ощути,
как
королевство
оживает
In
the
chaos
of
the
night
В
хаосе
ночи
Fighting
for
our
paradise
Сражаясь
за
наш
рай
We
bring
alive
Мы
пробуждаем
к
жизни
We
are
the
lions
Мы
– львы
Roaring
in
the
wind
Рычащие
на
ветру
We
are
the
riders
Мы
– всадники
So
let
the
games
begin
Так
пусть
игры
начнутся
We
are
the
lions
Мы
– львы
Roaring
in
the
wind
Рычащие
на
ветру
We
are
the
riders
Мы
– всадники
So
let
the
games
begin
Так
пусть
игры
начнутся
(We
are
the
lions)
(Мы
– львы)
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся
We
are
the
lions
Мы
– львы
We
are
the
lions
Мы
– львы
We
are
the
lions
Мы
– львы
We
are
the
lions
Мы
– львы
We
are
the
lions
Мы
– львы
We
are
the
lion-
Мы
– ль-
Let
the
games
begin
Пусть
игры
начнутся
Roar
like
a
lion
Рычи,
как
лев
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Velderman, Nigel Coppen, Mark Daniel Mcneilage, Jack Mcneilage
Альбом
Lions
дата релиза
10-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.