Subasa - Odyssey - перевод текста песни на английский

Odyssey - Subasaперевод на английский




Odyssey
Odyssey
Hmm? Check
Hmm? Check
Was ist los
What's up?
Fühlst dich auch so mies
Feeling down too?
Alles gegen dich, ha?
Everything's against you, huh?
Willkomm'n im Team
Welcome to the club.
Die Zeit heilt alle Wunden
Time heals all wounds.
Aber sag wie tief
But tell me how deep
Kann man nur sinken
Can you sink,
Wenn dein Kartenhaus in Trümmern liegt
When your house of cards lies in ruins.
Bin nicht dein Vater man
I'm not your father, man,
Aber heute musst du Grenzen sprengen
But today you have to push your boundaries.
Du musst aufhören zu erzählen das du alles stämmst
You have to stop saying that you can handle everything.
Häng nicht mit Versagern man
Don't hang out with losers, man,
Die dich nicht einmal von innen kennen
Who don't even know you from the inside.
Häng mit echten Machern
Hang out with real doers
Und du siehst Bra es klappt von selbst
And you'll see, bro, it works itself out.
Wie oft stell ich mir ein eigenes Bein
How often do I imagine my own downfall
Und wie oft halt ich an Sachen fest die innerlich schrei'n
And how often do I hold on to things that are screaming inside.
Eine Frage nur an dich
Just one question for you,
Jetzt mit Karten auf den Tisch
Now with cards on the table:
Wozu gab es all die Krisen
What were all the crises for?
Was zum Fick tat ich für dich ich
What the fuck did I do for you? I
Weiß bei mir lief einiges schwer
Know some things were hard for me,
Aber heulen so wie ne Schlampe
But to cry like a little bitch
Wär der Scheiss hier nicht wert
Wouldn't be worth the shit here.
Krieg kein Wort mehr aus mir raus
Can't get another word out of me.
Träum von Gartenpool mit Haus
Dreaming of a garden pool with a house.
Spür das Feuer an mei'm Körper bitte weckt mich einer auf
Feel the fire on my body, please someone wake me up.
Ich fühl mich hypnotized
I feel hypnotized.
Alles um mich wirkt wie Eis
Everything around me feels like ice.
Drück auf Stopp und nehm dich mit als wär es viel zu leicht
Press stop and take you with me as if it were all too easy.
Bilder täuschen, doch Vergangenheit liebt
Pictures are deceiving, but the past loves
Vergiss die Bilder und lass spieln die Musik
Forget the pictures and let the music play.
Check
Check
Fühl mich hypnotized
I feel hypnotized.
Alles um mich wirkt wie Eis
Everything around me feels like ice.
Drück auf Stopp und nehm dich mit als wär es viel zu leicht
Press stop and take you with me as if it were all too easy.
Million-Dollar-Smile
Million dollar smile.
Alles für mich
Everything for me.
Laufe weiter keine Träne für nichts
Keep walking, no tears for anything.
Denn ich bin, ich bin hypnotized
Cause I am, I am hypnotized.
Bruder ich bin hypnotized
Brother, I am hypnotized.
Drück auf Stopp und seh die Bilder es ist viel zu leicht
Press stop and see the pictures, it's all too easy.
Polaroid
Polaroid.
Schießt nur Bilder für mich
Only takes pictures for me.
Meine Odyssee im grün weißem Licht
My odyssey in the green and white light.
Wie oft hab ich vertraut
How many times have I trusted,
Ich gab ein Lächeln und ihr schließt mich weg
I gave a smile and you shut me out.
Wie oft gab ich euch Liebe aus Respekt und ihr schubst mich weg
How many times did I give you love out of respect and you push me away.
Wie oft hab ich gerätselt und erzählt wie's mir geht
How often have I puzzled and told you how I feel.
Ich hab mit euch geredet doch ihr habt mich nicht verstanden chay
I talked to you but you didn't understand me, chay.
Ich bin müde, weil das alles mich prägt
I'm tired because it all shapes me.
Ich bin müde, weil der Leitfaden fehlt
I'm tired because the guide is missing.
Will mich ändern nur für mich
I want to change, just for me.
Krieg das irgendwie nicht hin
I can't seem to manage it.
Weiß Geld könnt alles ändern
I know money could change everything.
Vielleicht stimmt es wenn ich spring
Maybe it's true if I jump.
Meine Seele sie ist taub
My soul is deaf.
Ich spür die Sonne nicht mehr
I don't feel the sun anymore.
Fang an zu kentern, meine Füße sind schwer
I'm starting to capsize, my feet are heavy.
Ich denk nach in meinem Zimmer
I think in my room.
Yolan Dünya
Yalan Dünya.
Guck sie kümmern sich um Sachen solche Lügner
Look, they care about things, such liars.
Bitte dreh Ein ich will einfach weg
Please turn it on, I just want to get away.
Jeder will dir was von Liebe erzähl'n
Everyone wants to tell you something about love.
Aber keiner kann sie halten als wär's schwer zu verstehen
But no one can hold it, as if it were hard to understand.
Was ich sagen will, geh dein eigenen Weg
What I want to say is, go your own way.
Freundschaft gibt es nicht, Yalan Dünya achey
There's no such thing as friendship, Yalan Dünya achey.
Check
Check
Fühl mich hypnotized
I feel hypnotized.
Alles wirkt wie Eis
Everything feels like ice.
Million-Dollar-Smile
Million dollar smile.
Fühl mich hypnotized
I feel hypnotized.
Fühl mich hypnotized
I feel hypnotized.
Alles um mich wirkt wie Eis
Everything around me feels like ice.
Drück auf Stopp
Press stop.
Und nehm dich mit als wär es viel zu leicht
And take you with me as if it were all too easy.
Million-Dollar-Smile
Million dollar smile.
Alles für mich, laufe weiter keine Träne für nichts
Everything for me, keep walking, no tears for anything.
Denn ich bin, ich bin hypnotized
Cause I am, I am hypnotized.
Bruder ich bin hypnotized
Brother, I am hypnotized.
Drück auf Stopp und seh die Bilder es ist viel zu leicht
Press stop and see the pictures, it's all too easy.
Polaroid
Polaroid.
Schießt nur Bilder für mich
Only takes pictures for me.
Meine Odyssee im grün weißem Licht
My odyssey in the green and white light.





Авторы: Yunus Erkan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.